ரோமர் 8

Romans 8:10 in Tamil

தமிழ்

ரோமர் 8:10
மேலும் கிறிஸ்து உங்களிலிருந்தால், சரீரமானது பாவத்தினிமித்தம் மரித்ததாயும், ஆவியானது நீதியினிமித்தம் ஜீவனுள்ளதாயும் இருக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
மேலும் கிறிஸ்து உங்களுக்குள் இருந்தால் சரீரமானது பாவத்தினிமித்தம் இறந்ததாகவும், ஆவியானது நீதியினிமித்தம் ஜீவனுள்ளதாகவும் இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் பாவத்தால் சரீரமானது இறந்து போகும். ஆனால் கிறிஸ்து உங்களில் இருந்தால் ஆவி உங்களுக்கு நல் வாழ்வைக் கொடுக்கும். ஏனென்றால் கிறிஸ்து உங்களை தேவனோடு சரியாக்கினார்.

Thiru Viviliam
பாவத்தின் விளைவாக உங்கள் உடல் செத்ததாயினும், கிறிஸ்து உங்களுள் இருந்தால், நீங்கள் கடவுளுக்கு ஏற்புடையவர்கள் ஆக்கப்படுவீர்கள்; அதன் பயனாகத் தூய ஆவி உங்களுக்குள் உயிராய் இருக்கும்.

Roman Transliteration
Maelum Kristhu ungalilirunthaal, sareeramaanathu paavaththinimiththam mariththathaayum, aaviyaanathu neethiyinimiththam jeevanullathaayum irukkum.

Romans 8:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.

American Standard Version (ASV)
And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.

Bible in Basic English (BBE)
And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.

Darby English Bible (DBY)
but if Christ be in you, the body is dead on account of sin, but the Spirit life on account of righteousness.

World English Bible (WEB)
If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.

Young's Literal Translation (YLT)
and if Christ `is' in you, the body, indeed, `is' dead because of sin, and the Spirit `is' life because of righteousness,

ரோமர் Romans 8:10

மேலும் கிறிஸ்து உங்களிலிருந்தால், சரீரமானது பாவத்தினிமித்தம் மரித்ததாயும், ஆவியானது நீதியினிமித்தம் ஜீவனுள்ளதாயும் இருக்கும்.

And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.

if εἰ ei ee
And δὲ de thay
Christ Χριστὸς christos hree-STOSE
in ἐν en ane
you, ὑμῖν hymin yoo-MEEN
the τὸ ho oh
μὲν men mane
body σῶμα sōma SOH-ma
dead νεκρὸν nekros nay-KROSE
because of δι' dia thee-AH
sin; ἁμαρτίαν hamartia a-mahr-TEE-ah
the τὸ ho oh
but δὲ de thay
Spirit πνεῦμα pneuma PNAVE-ma
life ζωὴ zōē zoh-A
because of διὰ dia thee-AH
righteousness. δικαιοσύνην dikaiosynē thee-kay-oh-SYOO-nay



Read Full Chapter : Romans 8