யோவான் 4

John 4:14 in Tamil

தமிழ்

யோவான் 4:14
நான் கொடுக்கும் தண்ணீரைக் குடிக்கிறவனுக்கோ ஒருக்காலும் தாகமுண்டாகாது; நான் அவனுக்குக் கொடுக்கும் தண்ணீர் அவனுக்குள்ளே நித்தியஜீவகாலமாய் ஊறுகிற நீரூற்றாயிருக்கும் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
நான் கொடுக்கும் தண்ணீரைக் குடிக்கிறவனுக்கோ ஒருபோதும் தாகம் உண்டாகாது; நான் அவனுக்குக் கொடுக்கும் தண்ணீர் அவனுக்குள்ளே நித்தியஜீவகாலமாக ஊறுகிற நீரூற்றாய் இருக்கும் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நான் கொடுக்கிற தண்ணீரைக் குடிப்பவர்களுக்கோ மறுபடியும் தாகம் எடுப்பதில்லை. என்னால் கொடுக்கப்படுகிற தண்ணீர், அதைக் குடிப்பவனுக்குள் நீரூற்றாகப் பெருக்கெடுக்கும். அது அவனுக்கு எக்காலத்துக்கும் உரிய வாழ்க்கையைத் தரும்” என்று இயேசு பதிலுரைத்தார்.

Thiru Viviliam
நான் கொடுக்கும் தண்ணீரைக் குடிக்கும் எவருக்கும் என்றுமே தாகம் எடுக்காது; நான் கொடுக்கும் தண்ணீர் அதைக் குடிப்பவருக்குள் பொங்கி எழும் ஊற்றாக மாறி நிலைவாழ்வு அளிக்கும்” என்றார்.

Roman Transliteration
Naan kodukkum thannnneeraik kutikkiravanukko orukkaalum thaakamunndaakaathu; naan avanukkuk kodukkum thannnneer avanukkullae niththiyajeevakaalamaay ooraுkira neeroottaாyirukkum entar.

John 4:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

American Standard Version (ASV)
but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.

Bible in Basic English (BBE)
But whoever takes the water I give him will never be in need of drink again; for the water I give him will become in him a fountain of eternal life.

Darby English Bible (DBY)
but whosoever drinks of the water which I shall give him shall never thirst for ever, but the water which I shall give him shall become in him a fountain of water, springing up into eternal life.

World English Bible (WEB)
but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life."

Young's Literal Translation (YLT)
but whoever may drink of the water that I will give him, may not thirst -- to the age; and the water that I will give him shall become in him a well of water, springing up to life age-during.'

யோவான் John 4:14

நான் கொடுக்கும் தண்ணீரைக் குடிக்கிறவனுக்கோ ஒருக்காலும் தாகமுண்டாகாது; நான் அவனுக்குக் கொடுக்கும் தண்ணீர் அவனுக்குள்ளே நித்தியஜீவகாலமாய் ஊறுகிற நீரூற்றாயிருக்கும் என்றார்.

But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

whosoever ὃς hos ose
But δ' de thay
ἂν an an
drinketh πίῃ pinō PEE-noh
of ἐκ ek ake
the τοῦ ho oh
water ὕδατος hydōr YOO-thore
that οὗ hos ose
I ἐγὼ egō ay-GOH
shall give δώσω didōmi THEE-thoh-mee
him αὐτῷ autos af-TOSE
οὐ ou oo
μὴ may
shall thirst; διψήσῃ dipsaō thee-PSA-oh
εἰς eis ees
τὸν ho oh
never αἰῶνα aiōn ay-ONE
but ἀλλὰ alla al-LA
the τὸ ho oh
water ὕδωρ hydōr YOO-thore
that hos ose
I shall give δώσω didōmi THEE-thoh-mee
him αὐτῷ autos af-TOSE
shall be γενήσεται ginomai GEE-noh-may
in ἐν en ane
him αὐτῷ autos af-TOSE
a well πηγὴ pēgē pay-GAY
of water ὕδατος hydōr YOO-thore
springing up ἁλλομένου hallomai AHL-loh-may
into εἰς eis ees
life. ζωὴν zōē zoh-A
everlasting αἰώνιον aiōnios ay-OH-nee-ose



Read Full Chapter : John 4