சங்கீதம் 68

Psalm 68:8 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 68:8
பூமி அதிர்ந்தது; தேவனாகிய உமக்கு முன்பாக வானமும் பொழிந்தது; இஸ்ரவேலின் தேவனாயிருக்கிற தேவனுக்கு முன்பாகவே இந்தச் சீனாய் மலையும் அசைந்தது.

Tamil Indian Revised Version
பூமி அதிர்ந்தது; தேவனாகிய உமக்கு முன்பாக வானமும் பொழிந்தது; இஸ்ரவேலின் தேவனாக இருக்கிற தேவனுக்கு முன்பாகவே இந்தச் சீனாய்மலையும் அசைந்தது.

Tamil Easy Reading Version
பூமி அதிர்ந்தது, இஸ்ரவேலின் தேவன் சீனாய் மலைக்கு வந்தார், வானம் உருகிற்று.

Thiru Viviliam
⁽சீனாயின் கடவுள் வருகையில்,␢ பூவுலகு அதிர்ந்தது;␢ இஸ்ரயேலின் கடவுள் வருகையில்␢ வானம் மழையைப் பொழிந்தது.⁾

Roman Transliteration
Poomi athirnthathu; thaevanaakiya umakku munpaaka vaanamum polinthathu; isravaelin thaevanaayirukkira thaevanukku munpaakavae inthach seenaay malaiyum asainthathu.

Psalm 68:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.

American Standard Version (ASV)
The earth trembled, The heavens also dropped `rain' at the presence of God: Yon Sinai `trembled' at the presence of God, the God of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
The earth was shaking and the heavens were streaming, because God was present; even Sinai itself was moved before God, the God of Israel.

Darby English Bible (DBY)
The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.

Webster's Bible (WBT)
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:

World English Bible (WEB)
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai-- At the presence of God, the God of Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai -- before God, the God of Israel.

சங்கீதம் Psalm 68:8

பூமி அதிர்ந்தது; தேவனாகிய உமக்கு முன்பாக வானமும் பொழிந்தது; இஸ்ரவேலின் தேவனாயிருக்கிற தேவனுக்கு முன்பாகவே இந்தச் சீனாய் மலையும் அசைந்தது.

The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.

The earth אֶ֤רֶץ ʾereṣ eh-RETS
shook, רָעָ֨שָׁה׀ rāʿaš ra-ASH
also אַף ʾap af
the heavens שָׁמַ֣יִם šāmayim sha-ma-YEEM
dropped נָטְפוּ֮ nāṭap na-TAHF
at the presence מִפְּנֵ֪י pānîm pa-NEEM
of God: אֱלֹ֫הִ֥ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
itself זֶ֥ה ze zeh
Sinai סִינַ֑י sînay see-NAI
at the presence מִפְּנֵ֥י pānîm pa-NEEM
of God, אֱ֝לֹהִ֗ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
the God אֱלֹהֵ֥י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of Israel. יִשְׂרָאֵֽל׃ yiśrāʾēl yees-ra-ALE



Read Full Chapter : Psalm 68