சங்கீதம் 25
Psalm 25:19 in Tamil
சங்கீதம் 25:19
என் சத்துருக்களைப் பாரும்; அவர்கள் பெருகியிருந்து, உக்கிரபகையாய் என்னைப் பகைக்கிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய எதிரிகளைப் பாரும்; அவர்கள் பெருகியிருந்து, கொடூர வெறுப்பாய் என்னை வெறுக்கிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
என் பகைவர்களையெல்லாம் பாரும். அவர்கள் என்னைப் பகைத்துத் தாக்க விரும்புகிறார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽என் எதிரிகள் பெருகிவிட்டதைப் பாரும்.␢ அவர்கள் எத்துணைக் கொடுமையாய் § என்னை வெறுக்கின்றனர்!⁾
Roman Transliteration
En saththurukkalaip paarum; avarkal perukiyirunthu, ukkirapakaiyaay ennaip pakaikkiraarkal.
Psalm 25:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
American Standard Version (ASV)
Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
Bible in Basic English (BBE)
See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
Darby English Bible (DBY)
Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
Webster's Bible (WBT)
Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
World English Bible (WEB)
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Young's Literal Translation (YLT)
See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
சங்கீதம் Psalm 25:19
என் சத்துருக்களைப் பாரும்; அவர்கள் பெருகியிருந்து, உக்கிரபகையாய் என்னைப் பகைக்கிறார்கள்.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.| Consider | רְאֵֽה | rāʾâ | ra-AH |
| mine enemies; | אֹיְבַ֥י | ʾōyēb | oh-YAVE |
| for | כִּי | kî | kee |
| they are many; | רָ֑בּוּ | rābab | ra-VAHV |
| and they hate | וְשִׂנְאַ֖ת | śānēʾ | sa-NAY |
| me with cruel | חָמָ֣ס | ḥāmās | ha-MAHS |
| hatred. | שְׂנֵאֽוּנִי׃ | śinʾâ | seen-AH |
Read Full Chapter : Psalm 25