சங்கீதம் 140
Psalm 140:7 in Tamil
சங்கீதம் 140:7
ஆண்டவராகிய கர்த்தாவே, இரட்சிப்பின் பலனே, யுத்தநாளில் என் தலையை மூடினீர்.
Tamil Indian Revised Version
ஆண்டவராகிய கர்த்தாவே, என்னுடைய இரட்சிப்பின் பெலனே, யுத்தநாளில் என்னுடைய தலையை மூடினீர்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நீர் என் பெலனான ஆண்டவர். நீரே என் மீட்பர். போரில் என் தலையைக் காக்கும் கவசத்தைப்போன்று இருக்கிறீர்.
Thiru Viviliam
⁽என் தலைவராகிய ஆண்டவரே!␢ எனக்கு விடுதலை வழங்கும் வல்லவரே!␢ போர் நடந்த நாளில் என் தலையை␢ மறைத்துக் காத்தீர்!⁾
Roman Transliteration
Aanndavaraakiya karththaavae, iratchippin palanae, yuththanaalil en thalaiyai mootineer.
Psalm 140:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
American Standard Version (ASV)
O Jehovah the Lord, the strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of battle.
Bible in Basic English (BBE)
O Lord God, the strength of my salvation, you have been a cover over my head in the day of the fight.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of battle.
World English Bible (WEB)
Yahweh, the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.
Young's Literal Translation (YLT)
O Jehovah, my Lord, strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of armour.
சங்கீதம் Psalm 140:7
ஆண்டவராகிய கர்த்தாவே, இரட்சிப்பின் பலனே, யுத்தநாளில் என் தலையை மூடினீர்.
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.| O God | יְהוִֹ֣ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| the Lord, | אֲ֭דֹנָי | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| the strength | עֹ֣ז | ʿōz | oze |
| of my salvation, | יְשׁוּעָתִ֑י | yĕšûʿâ | yeh-shoo-AH |
| thou hast covered | סַכֹּ֥תָה | sākak | sa-HAHK |
| my head | לְ֝רֹאשִׁ֗י | rōš | rohsh |
| in the day | בְּי֣וֹם | yôm | yome |
| of battle. | נָֽשֶׁק׃ | nešeq | neh-SHEK |
Read Full Chapter : Psalm 140