1 சாமுவேல் 17
1 Samuel 17:36 in Tamil
1 சாமுவேல் 17:36
அந்தச் சிங்கத்தையும் அந்தக் கரடியையும் உம்முடைய அடியானாகிய நான் கொன்றேன்; விருத்தசேதனமில்லாத இந்தப் பெலிஸ்தனும் அவைகளில் ஒன்றைப்போல இருப்பான்; அவன் ஜீவனுள்ள தேவனுடைய சேனைகளை நிந்தித்தானே என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அந்தச் சிங்கத்தையும் அந்தக் கரடியையும் உம்முடைய அடியானாகிய நான் கொன்றேன்; விருத்தசேதனமில்லாத இந்தப் பெலிஸ்தனும் அவைகளில் ஒன்றைப் போல இருப்பான்; அவன் ஜீவனுள்ள தேவனுடைய இராணுவங்களை நிந்தித்தானே என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
சிங்கத்தையும் கரடியையும் கொன்ற என்னால், இந்த அந்நியனையும் விலங்குகளைப்போல் கொல்லமுடியும்! அவன் ஜீவனுள்ள தேவனுடைய சேனையைக் கேலி செய்ததால் அவன் கொல்லப்படுவான்.
Thiru Viviliam
உம் அடியானாகிய நான் சிங்கங்களையும் கரடிகளையும் இவ்வாறு கொன்று இருக்கிறேன். விருத்தசேதனமில்லாத இந்தப் பெலிஸ்தியனும் அவற்றில் ஒன்றைப் போல்தான்; ஏனெனில், அவன் வாழும் கடவுளின் படைகளை இழிவுபடுத்தியுள்ளான்” என்றார்.
Roman Transliteration
Anthach singaththaiyum anthak karatiyaiyum ummutaiya atiyaanaakiya naan konten; viruththasethanamillaatha inthap pelisthanum avaikalil ontaippola iruppaan; avan jeevanulla thaevanutaiya senaikalai ninthiththaanae entan.
1 Samuel 17:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
American Standard Version (ASV)
Thy servant smote both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
Bible in Basic English (BBE)
Your servant has overcome lion and bear: and the fate of this Philistine, who is without circumcision, will be like theirs, seeing that he has put shame on the armies of the living God.
Darby English Bible (DBY)
Thy servant smote both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, because he has defied the armies of the living God.
Webster's Bible (WBT)
Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
World English Bible (WEB)
Your servant struck both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he has defied the armies of the living God.
Young's Literal Translation (YLT)
Both the lion and the bear hath thy servant smitten, and this uncircumcised Philistine hath been as one of them, for he hath reproached the ranks of the living God.'
1 சாமுவேல் 1 Samuel 17:36
அந்தச் சிங்கத்தையும் அந்தக் கரடியையும் உம்முடைய அடியானாகிய நான் கொன்றேன்; விருத்தசேதனமில்லாத இந்தப் பெலிஸ்தனும் அவைகளில் ஒன்றைப்போல இருப்பான்; அவன் ஜீவனுள்ள தேவனுடைய சேனைகளை நிந்தித்தானே என்றான்.
Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.| both | גַּ֧ם | gam | ɡahm |
| אֶֽת | ʾēt | ate | |
| the lion | הָאֲרִ֛י | ʾărî | uh-REE |
| and | גַּם | gam | ɡahm |
| the bear: | הַדּ֖וֹב | dōb | dove |
| slew | הִכָּ֣ה | nākâ | na-HA |
| Thy servant | עַבְדֶּ֑ךָ | ʿebed | eh-VED |
| shall be | וְֽ֠הָיָה | hāyâ | ha-YA |
| Philistine | הַפְּלִשְׁתִּ֨י | pĕlištî | peh-leesh-TEE |
| uncircumcised | הֶֽעָרֵ֤ל | ʿārēl | ah-RALE |
| and this | הַזֶּה֙ | ze | zeh |
| as one | כְּאַחַ֣ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| מֵהֶ֔ם | hēm | hame | |
| of them, seeing | כִּ֣י | kî | kee |
| he hath defied | חֵרֵ֔ף | ḥārap | ha-RAHF |
| the armies | מַֽעַרְכֹ֖ת | maʿărākâ | ma-uh-ra-HA |
| God. | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of the living | חַיִּֽים׃ | ḥay | hai |
Read Full Chapter : 1 Samuel 17