மீகா 6

Micah 6:5 in Tamil

தமிழ்

மீகா 6:5
என் ஜனமே மோவாபின் ராஜாவாகிய பாலாக் பண்ணின யோசனை இன்னதென்றும் பேயோரின் குமாரனான பிலேயாம் அவனுக்குப் பிரதியுத்தரமாகச் சொன்னது இன்னதென்றும், சித்தீம் தொடங்கி கில்கால்மட்டும் நடந்தது இன்னதென்றும் நீ கர்த்தருடைய நீதிகளை அறிந்துகொள்ளும்படி நினைத்துக்கொள்.

Tamil Indian Revised Version
என் மக்களே, மோவாபின் ராஜாவாகிய பாலாக் செய்த யோசனை இன்னதென்றும், பேயோரின் மகனாகிய பிலேயாம் அவனுக்கு மறுமொழியாகச் சொன்னது இன்னதென்றும், சித்தீம் தொடங்கி கில்கால்வரை நடந்தது இன்னதென்றும், நீ கர்த்தருடைய நீதிகளை அறிந்துகொள்ளும்படி நினைத்துக்கொள்.

Tamil Easy Reading Version
என் ஜனங்களே, மோவாபின் அரசனான பாலாக்கினுடைய தீயத் திட்டங்களை நினைத்துப் பாருங்கள். பேயோரின் மகனான பிலேயம் பாலாக்கிடம் சொன்னவற்றை நினைத்துப்பாருங்கள். அகாசியாவிலிருந்து கில்கால்வரை நடந்தவற்றை நினைத்துப் பாருங்கள். அவற்றை நினைத்துப் பாருங்கள். கர்த்தர் சரியானவர் என்று அறிவீர்கள்.”

Thiru Viviliam
⁽என் மக்களே, மோவாபு அரசன்␢ பாலாக்கு வகுத்த திட்டத்தை␢ நினைத்துப் பாருங்கள்;␢ பெயோரின் மகன் பிலயாம்␢ அவனுக்குக் கூறிய மறுமொழியையும்,␢ சித்திமுக்கும் கில்காலுக்கும் இடையே␢ நடந்தவற்றையும் எண்ணிப்பாருங்கள்;␢ அப்போது ஆண்டவரின்␢ மீட்புச் செயல்களை␢ அறிந்து கொள்வீர்கள்.⁾

Roman Transliteration
En janamae movaapin raajaavaakiya paalaak pannnnina yosanai innathentum paeyorin kumaaranaana pilaeyaam avanukkup pirathiyuththaramaakach sonnathu innathentum, siththeem thodangi kilkaalmattum nadanthathu innathentum nee karththarutaiya neethikalai arinthukollumpati ninaiththukkol.

Micah 6:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.

American Standard Version (ASV)
O my people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him; `remember' from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteous acts of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
O my people, keep in mind now what was designed by Balak, king of Moab, and the answer which Balaam, son of Beor, gave him; the events, from Shittim to Gilgal, so that you may be certain of the upright acts of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
My people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him, from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteousness of Jehovah.

World English Bible (WEB)
My people, remember now what Balak king of Moab devised, And what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal, That you may know the righteous acts of Yahweh."

Young's Literal Translation (YLT)
O My people, remember, I pray you, What counsel did Balak king of Moab, What answer him did Balaam son of Beor, (From Shittim unto Gilgal,) In order to know the righteous acts of Jehovah.'

மீகா Micah 6:5

என் ஜனமே மோவாபின் ராஜாவாகிய பாலாக் பண்ணின யோசனை இன்னதென்றும் பேயோரின் குமாரனான பிலேயாம் அவனுக்குப் பிரதியுத்தரமாகச் சொன்னது இன்னதென்றும், சித்தீம் தொடங்கி கில்கால்மட்டும் நடந்தது இன்னதென்றும் நீ கர்த்தருடைய நீதிகளை அறிந்துகொள்ளும்படி நினைத்துக்கொள்.

O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.

O my people, עַמִּ֗י ʿam am
remember זְכָר zākar za-HAHR
now נָא֙ nāʾ na
what מַה ma
consulted, יָּעַ֗ץ yāʿaṣ ya-ATS
Balak בָּלָק֙ bālāq ba-LAHK
king מֶ֣לֶךְ melek meh-LEK
of Moab מוֹאָ֔ב môʾāb moh-AV
and what וּמֶה ma
answered עָנָ֥ה ʿānâ ah-NA
אֹת֖וֹ ʾēt ate
Balaam בִּלְעָ֣ם bilʿām beel-AM
the son בֶּן bēn bane
of Beor בְּע֑וֹר bĕʿôr beh-ORE
him from מִן min meen
Shittim הַשִּׁטִּים֙ šiṭṭîm shee-TEEM
unto עַד ʿad ad
Gilgal; הַגִּלְגָּ֔ל gilgāl ɡeel-ɡAHL
that לְמַ֕עַן maʿan ma-AN
ye may know דַּ֖עַת yādaʿ ya-DA
the righteousness צִדְק֥וֹת ṣĕdāqâ tseh-da-KA
of the Lord. יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA



Read Full Chapter : Micah 6