லூக்கா 2

Luke 2:9 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 2:9
அவ்வேளையில் கர்த்தருடைய தூதன் அவர்களிடத்திலே வந்து நின்றான், கர்த்தருடைய மகிமை அவர்களைச் சுற்றிலும் பிரகாசித்தது; அவர்கள் மிகவும் பயந்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அந்த நேரத்திலே கர்த்தருடைய தூதன் அவர்களிடத்தில் வந்துநின்றான், கர்த்தருடைய மகிமை அவர்களைச் சுற்றிலும் பிரகாசித்தது; அவர்கள் மிகவும் பயந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
தேவதூதன் அம்மேய்ப்பர்கள் முன்னே தோன்றினான். கர்த்தரின் மகிமை அவர்களைச் சுற்றிலும் ஒளிவீசியது. மேய்ப்பர்கள் மிகவும் பயந்தனர்.

Thiru Viviliam
திடீரென்று ஆண்டவருடைய தூதர் அவர்கள்முன் வந்து நின்றபோது ஆண்டவரின் மாட்சி அவர்களைச் சுற்றி ஒளிர்ந்தது; மிகுந்த அச்சம் அவர்களை ஆட்கொண்டது.

Roman Transliteration
Avvaelaiyil karththarutaiya thoothan avarkalidaththilae vanthu nintan, karththarutaiya makimai avarkalaich suttilum pirakaasiththathu; avarkal mikavum payanthaarkal.

Luke 2:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

American Standard Version (ASV)
And an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

Bible in Basic English (BBE)
And an angel of the Lord came to them, and the glory of the Lord was shining round about them: and fear came on them.

Darby English Bible (DBY)
And lo, an angel of [the] Lord was there by them, and [the] glory of [the] Lord shone around them, and they feared [with] great fear.

World English Bible (WEB)
Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.

Young's Literal Translation (YLT)
and lo, a messenger of the Lord stood over them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared a great fear.

லுூக்கா Luke 2:9

அவ்வேளையில் கர்த்தருடைய தூதன் அவர்களிடத்திலே வந்து நின்றான், கர்த்தருடைய மகிமை அவர்களைச் சுற்றிலும் பிரகாசித்தது; அவர்கள் மிகவும் பயந்தார்கள்.

And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

And, καὶ kai kay
lo, ἰδού, idou ee-THOO
the angel ἄγγελος angelos ANG-gay-lose
of the Lord κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
came upon ἐπέστη ephistēmi ay-FEE-stay-mee
them, αὐτοῖς autos af-TOSE
and καὶ kai kay
the glory δόξα doxa THOH-ksa
of the Lord κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
shone round about περιέλαμψεν perilampō pay-ree-LAHM-poh
them: αὐτούς autos af-TOSE
and καὶ kai kay
they were afraid. ἐφοβήθησαν phobeō foh-VAY-oh
φόβον phobos FOH-vose
sore μέγαν megas MAY-gahs



Read Full Chapter : Luke 2