லூக்கா 18

Luke 18:11 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 18:11
பரிசேயன் நின்று; தேவனே! நான் பறிகாரர், அநியாயக்காரர், விபசாரக்காரர் ஆகிய மற்ற மனுஷரைப்போலவும், இந்த ஆயக்காரனைப்போலவும் இராததனால் உம்மை ஸ்தோத்திரிக்கிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
பரிசேயன் நின்று: தேவனே! நான் கொள்ளைக்காரர்கள், அநியாயக்காரர்கள், விபசாரக்காரர்கள் ஆகிய மற்ற மனிதர்களைப்போலவும், இந்த வரி வசூலிப்பவனைப்போலவும் இராததினால் உமக்கு நன்றி செலுத்துகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
வரி வசூலிப்பவனுக்குச் சற்று தொலைவில் பரிசேயன் தனிமையாக நின்று கொண்டான். அவன், ‘தேவனே, நான் மற்ற மக்களைப் போன்று தீயவனாக இல்லாதிருப்பதால் உங்களுக்கு நன்றி சொல்கிறேன். திருடுகிற, ஏமாற்றுகிற, தீய ஒழுக்கத்தில் ஈடுபடுகிற மக்களைப் போன்றவன் அல்லன் நான். இந்த வரி வசூலிப்பவனைக் காட்டிலும் நான் நல்லவனாக இருப்பதால் உங்களுக்கு நன்றி சொல்கிறேன்.

Thiru Viviliam
பரிசேயர் நின்று கொண்டு, இவ்வாறு இறைவனிடம் வேண்டினார்: ‘கடவுளே, நான் கொள்ளையர், நேர்மையற்றோர், விபசாரர் போன்ற மற்ற மக்களைப் போலவோ இந்த வரிதண்டுபவரை போலவோ இல்லாதது பற்றி உமக்கு நன்றி செலுத்துகிறேன்;

Roman Transliteration
Pariseyan nintu; thaevanae! Naan parikaarar, aniyaayakkaarar, vipasaarakkaarar aakiya matta manusharaippolavum, intha aayakkaaranaippolavum iraathathanaal ummai sthoththirikkiraேn.

Luke 18:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.

American Standard Version (ASV)
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.

Bible in Basic English (BBE)
The Pharisee, taking up his position, said to himself these words: God, I give you praise because I am not like other men, who take more than their right, who are evil-doers, who are untrue to their wives, or even like this tax-farmer.

Darby English Bible (DBY)
The Pharisee, standing, prayed thus to himself: God, I thank thee that I am not as the rest of men, rapacious, unjust, adulterers, or even as this tax-gatherer.

World English Bible (WEB)
The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.

Young's Literal Translation (YLT)
the Pharisee having stood by himself, thus prayed: God, I thank Thee that I am not as the rest of men, rapacious, unrighteous, adulterers, or even as this tax-gatherer;

லுூக்கா Luke 18:11

பரிசேயன் நின்று; தேவனே! நான் பறிகாரர், அநியாயக்காரர், விபசாரக்காரர் ஆகிய மற்ற மனுஷரைப்போலவும், இந்த ஆயக்காரனைப்போலவும் இராததனால் உம்மை ஸ்தோத்திரிக்கிறேன்.

The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.

The ho oh
Pharisee Φαρισαῖος pharisaios fa-ree-SAY-ose
stood σταθεὶς histēmi EE-stay-mee
with πρὸς pros prose
himself, ἑαυτὸν heautou ay-af-TOO
thus ταῦτα tauta TAF-ta
and prayed προσηύχετο proseuchomai prose-AFE-hoh-may
ho oh
God, θεός theos thay-OSE
I thank εὐχαριστῶ eucharisteō afe-ha-ree-STAY-oh
thee, σοι soi soo
that ὅτι hoti OH-tee
not οὐκ ou oo
I am εἰμὶ eimi ee-MEE
as ὥσπερ hōsper OH-spare
οἱ ho oh
other λοιποὶ loipoi loo-POO
τῶν ho oh
men ἀνθρώπων anthrōpos AN-throh-pose
extortioners, ἅρπαγες harpax AHR-pahks
unjust, ἄδικοι adikos AH-thee-kose
adulterers, μοιχοί moichos moo-HOSE
or ē ay
even καὶ kai kay
as ὡς hōs ose
this οὗτος houtos OO-tose
ho oh
publican. τελώνης· telōnēs tay-LOH-nase



Read Full Chapter : Luke 18