லூக்கா 17

Luke 17:3 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 17:3
உங்களைக்குறித்து எச்சரிக்கையாயிருங்கள். உன் சகோதரன் உனக்கு விரோதமாய்க் குற்றஞ்செய்தால், அவனைக் கடிந்துகொள்; அவன் மனஸ்தாப்பட்டால், அவனுக்கு மன்னிப்பாயாக.

Tamil Indian Revised Version
உங்களைக்குறித்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள். உன் சகோதரன் உனக்கு விரோதமாகக் குற்றம் செய்தால், அவனைக் கடிந்துகொள்; அவன் மனம் வருந்தினால், அவனுக்கு மன்னிப்பாயாக.

Tamil Easy Reading Version
எனவே எச்சரிக்கையாக இருங்கள்!” “உங்கள் சகோதரன் பாவம் செய்தால் அவனைக் கண்டியுங்கள். ஆனால் அவன் வருந்திப் பாவம் செய்வதை விட்டுவிட்டால், அவனை மன்னியுங்கள்.

Thiru Viviliam
எனவே, நீங்கள் எச்சரிக்கையாய் இருங்கள். உங்களுடைய சகோதரர் சகோதரிகளுள் ஒருவர் பாவம் செய்தால் அவரைக் கடிந்துகொள்ளுங்கள். அவர் மனம் மாறினால் அவரை மன்னியுங்கள்.

Roman Transliteration
Ungalaikkuriththu echcharikkaiyaayirungal. Un sakotharan unakku virothamaayk kuttanjaெythaal, avanaik katinthukol; avan manasthaappattal, avanukku mannippaayaaka.

Luke 17:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.

American Standard Version (ASV)
Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Bible in Basic English (BBE)
Give attention to yourselves: if your brother does wrong, say a sharp word to him; and if he has sorrow for his sin, let him have forgiveness.

Darby English Bible (DBY)
Take heed to yourselves: if thy brother should sin, rebuke him; and if he should repent, forgive him.

World English Bible (WEB)
Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him.

Young's Literal Translation (YLT)
`Take heed to yourselves, and, if thy brother may sin in regard to thee, rebuke him, and if he may reform, forgive him,

லுூக்கா Luke 17:3

உங்களைக்குறித்து எச்சரிக்கையாயிருங்கள். உன் சகோதரன் உனக்கு விரோதமாய்க் குற்றஞ்செய்தால், அவனைக் கடிந்துகொள்; அவன் மனஸ்தாப்பட்டால், அவனுக்கு மன்னிப்பாயாக.

Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Take heed προσέχετε prosechō prose-A-hoh
to yourselves: ἑαυτοῖς heautou ay-af-TOO
If ἐὰν ean ay-AN
δὲ de thay
trespass ἁμάρτῃ hamartanō a-mahr-TA-noh
against εἰς eis ees
thee, σὲ se say
ho oh
brother ἀδελφός adelphos ah-thale-FOSE
thy σου sou soo
rebuke ἐπιτίμησον epitimaō ay-pee-tee-MA-oh
him; αὐτῷ autos af-TOSE
and καὶ kai kay
if ἐὰν ean ay-AN
he repent, μετανοήσῃ metanoeō may-ta-noh-A-oh
forgive ἄφες aphiēmi ah-FEE-ay-mee
him. αὐτῷ autos af-TOSE



Read Full Chapter : Luke 17