லூக்கா 17

Luke 17:2 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 17:2
அவன் இந்தச் சிறுவரில் ஒருவனுக்கு இடறலுண்டாக்குகிறதைப் பார்க்கிலும், அவனுடைய கழுத்தில் ஏந்திரக்கல் கட்டப்பட்டு, அவன் சமுத்திரத்தில் தள்ளுண்டுபோவது அவனுக்கு நலமாயிருக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் இந்தச் சிறுவரில் ஒருவனுக்கு இடறல் உண்டாக்குகிறதைவிட, அவனுடைய கழுத்தில் எந்திரக்கல் கட்டப்பட்டு, அவன் கடலில் தள்ளுண்டுபோவது அவனுக்கு நலமாக இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
பலவீனமான மனிதர்கள் பாவம் செய்யும்படியாகச் செய்கிற ஒருவனுக்குத் தீமை விளையும். அவன் கழுத்தில் அரைக்கிற கல்லைக் கட்டி அவனைக் கடலில் அமிழ்த்துவது அவனுக்கு நல்லதாக இருக்கும்.

Thiru Viviliam
அவர் இச்சிறியோருள் எவரையாவது பாவத்தில் விழச் செய்வதைவிட அவ்வாறு செய்பவரது கழுத்தில் ஒரு எந்திரக் கல்லைக் கட்டி அவரைக் கடலில் தள்ளிவிடுவது அவருக்கு நல்லது.

Roman Transliteration
Avan inthach siraுvaril oruvanukku idaralunndaakkukirathaip paarkkilum, avanutaiya kaluththil aenthirakkal kattappattu, avan samuththiraththil thallunndupovathu avanukku nalamaayirukkum.

Luke 17:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.

American Standard Version (ASV)
It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

Bible in Basic English (BBE)
It would be well for him if a great stone was put round his neck and he was dropped into the sea, before he made trouble for any of these little ones.

Darby English Bible (DBY)
It would be [more] profitable for him if a millstone were hanged about his neck and he cast into the sea, than that he should be a snare to one of these little ones.

World English Bible (WEB)
It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

Young's Literal Translation (YLT)
it is more profitable to him if a weighty millstone is put round about his neck, and he hath been cast into the sea, than that he may cause one of these little ones to stumble.

லுூக்கா Luke 17:2

அவன் இந்தச் சிறுவரில் ஒருவனுக்கு இடறலுண்டாக்குகிறதைப் பார்க்கிலும், அவனுடைய கழுத்தில் ஏந்திரக்கல் கட்டப்பட்டு, அவன் சமுத்திரத்தில் தள்ளுண்டுபோவது அவனுக்கு நலமாயிருக்கும்.

It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.

It were better λυσιτελεῖ lysitelei lyoo-see-tay-LEE
for him αὐτῷ autos af-TOSE
that εἰ ei ee
a millstone μύλος mylos MYOO-lose
ὀνικὸς onikos oh-nee-KOSE
were hanged περίκειται perikeimai pay-REE-kee-may
about περὶ peri pay-REE
τὸν ho oh
neck, τράχηλον trachēlos TRA-hay-lose
his αὐτοῦ autos af-TOSE
and καὶ kai kay
he cast ἔῤῥιπται rhiptō REE-ptoh
into εἰς eis ees
the τὴν ho oh
sea, θάλασσαν thalassa THA-lahs-sa
than ē ay
that ἵνα hina EE-na
he should offend σκανδαλίσῃ skandalizō skahn-tha-LEE-zoh
one ἕνα heis ees
τῶν ho oh
little ones. μικρῶν mikros mee-KROSE
of these τούτων toutōn TOO-tone



Read Full Chapter : Luke 17