லூக்கா 14
Luke 14:16 in Tamil
லூக்கா 14:16
அதற்கு அவர்: ஒரு மனுஷன் பெரியவிருந்தை ஆயத்தம்பண்ணி, அநேகரை அழைப்பித்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்: ஒரு மனிதன் பெரியவிருந்தை ஆயத்தம்பண்ணி, அநேகரை அழைப்பித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவனை நோக்கி, “ஒரு மனிதன் ஒரு பெரிய விருந்துக்கு ஏற்பாடு செய்தான். பலரையும் அவ்விருந்துக்கு அழைத்தான்.
Thiru Viviliam
இயேசு அவரிடம் கூறியது: “ஒருவர் பெரிய விருந்து ஒன்றை ஏற்பாடு செய்து பலரை அழைத்தார்.
Roman Transliteration
Atharku avar: oru manushan periyavirunthai aayaththampannnni, anaekarai alaippiththaan.
Luke 14:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
American Standard Version (ASV)
But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, A certain man gave a great feast, and sent word of it to a number of people.
Darby English Bible (DBY)
And he said to him, A certain man made a great supper and invited many.
World English Bible (WEB)
But he said to him, "A certain man made a great supper, and he invited many people.
Young's Literal Translation (YLT)
and he said to him, `A certain man made a great supper, and called many,
லுூக்கா Luke 14:16
அதற்கு அவர்: ஒரு மனுஷன் பெரியவிருந்தை ஆயத்தம்பண்ணி, அநேகரை அழைப்பித்தான்.
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:| he | ὁ | ho | oh |
| Then | δὲ | de | thay |
| said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| unto him, | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| man | Ἄνθρωπός | anthrōpos | AN-throh-pose |
| A certain | τις | tis | tees |
| made | ἐποίησεν | poieō | poo-A-oh |
| supper, | δεῖπνον | deipnon | THEE-pnone |
| a great | μέγα | megas | MAY-gahs |
| and | καὶ | kai | kay |
| bade | ἐκάλεσεν | kaleō | ka-LAY-oh |
| many: | πολλούς | polys | poh-LYOOS |
Read Full Chapter : Luke 14