லூக்கா 1

Luke 1:32 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 1:32
அவர் பெரியவராயிருப்பார், உன்னதமானவருடைய குமாரன் என்னப்படுவார்; கர்த்தராகிய தேவன் அவருடைய பிதாவாகிய தாவீதின் சிங்காசனத்தை அவருக்குக் கொடுப்பார்.

Tamil Indian Revised Version
அவர் பெரியவராக இருப்பார், உன்னதமானவருடைய குமாரன் எனப்படுவார்; கர்த்தராகிய தேவன் அவருடைய பிதாவாகிய தாவீதின் சிங்காசனத்தை அவருக்குக் கொடுப்பார்.

Tamil Easy Reading Version
அவர் பெரியவராக இருப்பார். மகா உன்னதமான தேவனுடைய குமாரன் என்று மக்கள் அவரை அழைப்பர். அவரது முன்னோராகிய தாவீதின் அதிகாரத்தை கர்த்தராகிய தேவன் அவருக்குக் கொடுப்பார்.

Thiru Viviliam
அவர் பெரியவராயிருப்பார்; உன்னத கடவுளின் மகன் எனப்படுவார். அவருடைய தந்தை தாவீதின் அரியணையை ஆண்டவராகிய கடவுள் அவருக்கு அளிப்பார்.

Roman Transliteration
Avar periyavaraayiruppaar, unnathamaanavarutaiya kumaaran ennappaduvaar; karththaraakiya Dhevan avarutaiya pithaavaakiya thaaveethin singaasanaththai avarukkuk koduppaar.

Luke 1:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:

American Standard Version (ASV)
He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:

Bible in Basic English (BBE)
He will be great, and will be named the Son of the Most High: and the Lord God will give him the kingdom of David, his father:

Darby English Bible (DBY)
*He* shall be great, and shall be called Son of [the] Highest; and [the] Lord God shall give him the throne of David his father;

World English Bible (WEB)
He will be great, and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father, David,

Young's Literal Translation (YLT)
he shall be great, and Son of the Highest he shall be called, and the Lord God shall give him the throne of David his father,

லுூக்கா Luke 1:32

அவர் பெரியவராயிருப்பார், உன்னதமானவருடைய குமாரன் என்னப்படுவார்; கர்த்தராகிய தேவன் அவருடைய பிதாவாகிய தாவீதின் சிங்காசனத்தை அவருக்குக் கொடுப்பார்.

He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:

He οὗτος houtos OO-tose
shall be ἔσται esomai A-soh-may
great, μέγας megas MAY-gahs
and καὶ kai kay
the Son υἱὸς huios yoo-OSE
of the Highest: ὑψίστου hypsistos YOO-psee-stose
shall be called κληθήσεται kaleō ka-LAY-oh
and καὶ kai kay
shall give δώσει didōmi THEE-thoh-mee
unto him αὐτῷ autos af-TOSE
the Lord κύριος kyrios KYOO-ree-ose
ho oh
God θεὸς theos thay-OSE
the τὸν ho oh
throne θρόνον thronos THROH-nose
David: Δαβὶδ dabid tha-VEETH
τοῦ ho oh
of father πατρὸς patēr pa-TARE
his αὐτοῦ autos af-TOSE



Read Full Chapter : Luke 1