எரேமியா 32

Jeremiah 32:37 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 32:37
இதோ, என் சினத்திலும், என் கோபத்திலும், என் மகா உக்கிரத்திலும், நான் அவர்களைத் துரத்தின எல்லாத் தேசங்களிலுமிருந்து அவர்களைச் சேர்த்துக்கொண்டு, அவர்களை இந்த ஸ்தலத்துக்குத் திரும்பிவரவும் இதிலே சுகமாய்த் தங்கியிருக்கவும் பண்ணுவேன்.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, என் சினத்திலும், என் கோபத்திலும், என் மகா உக்கிரத்திலும், நான் அவர்களைத் துரத்தின எல்லா தேசங்களிலுமிருந்து அவர்களைச் சேர்த்துக்கொண்டு, அவர்களை இந்த இடத்திற்குத் திரும்பிவரவும் இதில் சுகமாய்த் தங்கியிருக்கவும் செய்வேன்.

Tamil Easy Reading Version
‘இஸ்ரவேல் மற்றும் யூதாவின் ஜனங்கள் தங்கள் நாட்டைவிட்டு போகும்படி நான் வற்புறுத்தினேன். அந்த ஜனங்களோடு நான் கோபமாக இருந்தேன். ஆனால், நான் அவர்களை மீண்டும் இந்த இடத்திற்குக் கொண்டு வருவேன். நான் எங்கே போகும்படி வற்புறுத்தினேனோ அங்கே அவர்களை மீண்டும் சேகரிப்பேன். இந்த இடத்திற்கு நான் மீண்டும் கொண்டு வருவேன். அவர்களை சமாதானத்தோடும் பாதுகாப்போடும் வாழவிடுவேன்.

Thiru Viviliam
“இதோ, என் சினத்திலும் சீற்றத்திலும் வெஞ்சினத்திலும் நான் அவர்களைத் துரத்தியடித்துள்ள எல்லா நாடுகளினின்றும் அவர்களைக் சுட்டிச் சேர்ப்பேன்; அவர்களை இந்த இடத்திற்குத் திரும்பக் கூட்டி வந்து, பாதுகாப்புடன் அவர்களை வாழச் செய்வேன்.

Roman Transliteration
Itho, en sinaththilum, en kopaththilum, en makaa ukkiraththilum, naan avarkalaith thuraththina ellaath thaesangalilumirunthu avarkalaich serththukkonndu, avarkalai intha sthalaththukkuth thirumpivaravum ithilae sukamaayth thangiyirukkavum pannnuvaen.

Jeremiah 32:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:

American Standard Version (ASV)
Behold, I will gather them out of all the countries, whither I have driven them in mine anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:

Bible in Basic English (BBE)
See, I will get them together from all the countries where I have sent them in my wrath and in the heat of my passion and in my bitter feeling; and I will let them come back into this place where they may take their rest safely.

Darby English Bible (DBY)
Behold, I will gather them out of all the countries whither I have driven them, in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely.

World English Bible (WEB)
Behold, I will gather them out of all the countries, where I have driven them in my anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again to this place, and I will cause them to dwell safely:

Young's Literal Translation (YLT)
Lo, I am gathering them out of all the lands whither I have driven them in Mine anger, and in My fury, and in great wrath, and I have brought them back unto this place, and have caused them to dwell confidently;

எரேமியா Jeremiah 32:37

இதோ, என் சினத்திலும், என் கோபத்திலும், என் மகா உக்கிரத்திலும், நான் அவர்களைத் துரத்தின எல்லாத் தேசங்களிலுமிருந்து அவர்களைச் சேர்த்துக்கொண்டு, அவர்களை இந்த ஸ்தலத்துக்குத் திரும்பிவரவும் இதிலே சுகமாய்த் தங்கியிருக்கவும் பண்ணுவேன்.

Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:

Behold, הִנְנִ֤י hēn hane
I will gather out מְקַבְּצָם֙ qābaṣ ka-VAHTS
them of all מִכָּל kōl kole
countries, הָ֣אֲרָצ֔וֹת ʾereṣ eh-RETS
whither אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
I have driven הִדַּחְתִּ֥ים nādaḥ na-DAHK
שָׁ֛ם šām shahm
them in mine anger, בְּאַפִּ֥י ʾap af
and in my fury, וּבַחֲמָתִ֖י ḥēmâ hay-MA
wrath; וּבְקֶ֣צֶף qeṣep keh-TSEF
and in great גָּד֑וֹל gādôl ɡa-DOLE
and I will bring them again וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ šûb shoov
unto אֶל ʾēl ale
place, הַמָּק֣וֹם māqôm ma-KOME
this הַזֶּ֔ה ze zeh
and I will cause them to dwell וְהֹשַׁבְתִּ֖ים yāšab ya-SHAHV
safely: לָבֶֽטַח׃ beṭaḥ beh-TAHK



Read Full Chapter : Jeremiah 32