ஓசியா 3
Hosea 3:5 in Tamil
ஓசியா 3:5
பின்பு இஸ்ரவேல் புத்திரர் திரும்பி, தங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரையும், தங்கள் ராஜாவாகிய தாவீதையும் தேடி, கடைசிநாட்களில் கர்த்தரையும், அவருடைய தயவையும் நாடி அஞ்சிக்கையாய் வருவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு இஸ்ரவேல் மக்கள் திரும்பி, தங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரையும், தங்கள் ராஜாவாகிய தாவீதையும் தேடி, கடைசி நாட்களில் கர்த்தரையும், அவருடைய தயவையும் நாடி நடுக்கத்துடன் வருவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இதற்குப் பிறகு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் திரும்பி வருவார்கள். பிறகு அவர்கள் தம் தேவனாகிய கர்த்தரையும் அரசனாகிய தாவீதையும்காண வருவார்கள். இறுதி நாட்களில் அவர்கள் கர்த்தரையும் அவரது நன்மைகளையும் பெருமைப்படுத்த வருவார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽அதற்குப் பிறகு,␢ இஸ்ரயேல் மக்கள்␢ தங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரையும்␢ தங்கள் அரசனாகிய தாவீதையும்␢ தேடி வருவார்கள்;␢ இறுதி நாள்களில் ஆண்டவரையும்␢ அவர்தம் நன்மைகளையும் நாடி § நடுக்கத்தோடு வருவார்கள்.⁾
Roman Transliteration
Pinpu Israel puththirar thirumpi, thangal thaevanaakiya karththaraiyum, thangal raajaavaakiya thaaveethaiyum thaeti, kataisinaatkalil karththaraiyum, avarutaiya thayavaiyum naati anjikkaiyaay varuvaarkal.
Hosea 3:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
American Standard Version (ASV)
afterward shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king, and shall come with fear unto Jehovah and to his goodness in the latter days.
Bible in Basic English (BBE)
And after that, the children of Israel will come back and go in search of the Lord their God and David their king; and they will come in fear to the Lord and to his mercies in the days to come.
Darby English Bible (DBY)
Afterwards shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king; and shall turn with fear toward Jehovah and toward his goodness, at the end of the days.
World English Bible (WEB)
Afterward the children of Israel shall return, and seek Yahweh their God, and David their king, and shall come with trembling to Yahweh and to his blessings in the last days.
Young's Literal Translation (YLT)
Afterwards turned back have the sons of Israel, and sought Jehovah their God, and David their king, and have hastened unto Jehovah, and unto His goodness, in the latter end of the days.
ஓசியா Hosea 3:5
பின்பு இஸ்ரவேல் புத்திரர் திரும்பி, தங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரையும், தங்கள் ராஜாவாகிய தாவீதையும் தேடி, கடைசிநாட்களில் கர்த்தரையும், அவருடைய தயவையும் நாடி அஞ்சிக்கையாய் வருவார்கள்.
Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.| Afterward | אַחַ֗ר | ʾaḥar | ah-HAHR |
| return, | יָשֻׁ֙בוּ֙ | šûb | shoov |
| shall the children | בְּנֵ֣י | bēn | bane |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and seek | וּבִקְשׁוּ֙ | bāqaš | ba-KAHSH |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| their God, | אֱלֹהֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| וְאֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| and David | דָּוִ֣יד | dāwid | da-VEED |
| their king; | מַלְכָּ֑ם | melek | meh-LEK |
| and shall fear | וּפָחֲד֧וּ | pāḥad | pa-HAHD |
| אֶל | ʾēl | ale | |
| the Lord | יְהוָ֛ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| וְאֶל | ʾēl | ale | |
| and his goodness | טוּב֖וֹ | ṭûb | toov |
| in the latter | בְּאַחֲרִ֥ית | ʾaḥărît | ah-huh-REET |
| days. | הַיָּמִֽים׃ | yôm | yome |
Read Full Chapter : Hosea 3