எரேமியா 14
Jeremiah 14:9 in Tamil
எரேமியா 14:9
நீர் விடாய்த்துப்போன புருஷனைப்போலவும், இரட்சிக்கமாட்டாத பராக்கிரமசாலியைப்போலவும் இருப்பானேன்? கர்த்தாவே நீர் எங்கள் நடுவிலிருக்கிறவராமே; உம்முடைய நாமம் எங்களுக்குத் தரிக்கப்பட்டுமிருக்கிறதே; எங்களை விட்டுப் போகாதிரும்.
Tamil Indian Revised Version
நீர் சோர்ந்துபோன மனிதனைப்போலவும், காப்பாற்ற முடியாத பலசாலியைப்போலவும் இருப்பானேன்? கர்த்தாவே, நீர் எங்கள் நடுவிலிருக்கிறவராமே; உம்முடைய பெயர் எங்களுக்குச் சூட்டப்பட்டுமிருக்கிறதே; எங்களைவிட்டுப் போகாதிரும்.
Tamil Easy Reading Version
ஆச்சரியத்தால் தாக்கப்பட்ட ஒரு மனிதனைப் போன்று நீர் தோன்றுகிறீர். எவரொருவரையும் காப்பாற்ற முடியாத, ஒரு போர் வீரனைப் போன்று நீர் காட்சி தருகிறீர். கர்த்தாவே! நீர் எங்களோடு இருக்கிறீர். நாங்கள் உமது நாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறோம். எனவே உதவி இல்லாமல் எங்களை விட்டுவிடாதிரும்!”
Thiru Viviliam
⁽நீர் ஏன் திகைப்புற்ற மனிதர்போல்␢ தோன்ற வேண்டும்?␢ ஏன் காக்கும் திறனற்ற வீரர் போல்␢ காணப்படவேண்டும்?␢ ஆயினும், ஆண்டவரே! நீர் எங்கள் நடுவில் உள்ளீர்; உமது பெயராலேயே நாங்கள் அழைக்கப்படுகிறோம்; எங்களைக் கைவிட்டு விடாதேயும்.⁾
Roman Transliteration
Neer vidaayththuppona purushanaippolavum, iratchikkamaattatha paraakkiramasaaliyaippolavum iruppaanaen? Karththaavae neer engal naduvilirukkiravaraamae; ummutaiya naamam engalukkuth tharikkappattumirukkirathae; engalai vittup pokaathirum.
Jeremiah 14:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
American Standard Version (ASV)
Why shouldest thou be as a man affrighted, as a mighty man that cannot save? yet thou, O Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
Bible in Basic English (BBE)
Why are you like a man surprised, like a man of war who is not able to give help? but you, O Lord, are with us, and we are named by your name; do not go away from us.
Darby English Bible (DBY)
Why wilt thou be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? Yet thou, Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name: leave us not.
World English Bible (WEB)
Why should you be like a scared man, as a mighty man who can't save? yet you, Yahweh, are in the midst of us, and we are called by your name; don't leave us.
Young's Literal Translation (YLT)
Why art Thou as one dumb? As a mighty one not able to save? And Thou `art' in our midst, O Jehovah, And Thy name over us is called, leave us not.
எரேமியா Jeremiah 14:9
நீர் விடாய்த்துப்போன புருஷனைப்போலவும், இரட்சிக்கமாட்டாத பராக்கிரமசாலியைப்போலவும் இருப்பானேன்? கர்த்தாவே நீர் எங்கள் நடுவிலிருக்கிறவராமே; உம்முடைய நாமம் எங்களுக்குத் தரிக்கப்பட்டுமிருக்கிறதே; எங்களை விட்டுப் போகாதிரும்.
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.| Why | לָ֤מָּה | mâ | ma |
| shouldest thou be | תִֽהְיֶה֙ | hāyâ | ha-YA |
| as a man | כְּאִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| astonied, | נִדְהָ֔ם | dāham | da-HAHM |
| as a mighty man | כְּגִבּ֖וֹר | gibbôr | ɡee-BORE |
| לֹא | lōʾ | loh | |
| cannot | יוּכַ֣ל | yākōl | ya-HOLE |
| save? | לְהוֹשִׁ֑יעַ | yāšaʿ | ya-SHA |
| yet thou, | וְאַתָּ֧ה | ʾattâ | ah-TA |
| in the midst | בְקִרְבֵּ֣נוּ | qereb | keh-REV |
| O Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| by thy name; | וְשִׁמְךָ֛ | šēm | shame |
| עָלֵ֥ינוּ | ʿal | al | |
| of us, and we are called | נִקְרָ֖א | qārāʾ | ka-RA |
| אַל | ʾal | al | |
| leave us not. | תַּנִּחֵֽנוּ׃ | yānaḥ | ya-NAHK |
Read Full Chapter : Jeremiah 14