ஏசாயா 6
Isaiah 6:1 in Tamil
ஏசாயா 6:1
உசியா ராஜா மரணமடைந்த வருஷத்தில், ஆண்டவர் உயரமும் உன்னதமுமான சிங்காசனத்தின்மேல் வீற்றிருக்கக்கண்டேன்; அவருடைய வஸ்திரத்தொங்கலால் தேவாலயம் நிறைந்திருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
உசியா ராஜா மரணமடைந்த வருடத்தில், ஆண்டவர் உயரமும் உன்னதமுமான சிங்காசனத்தின்மேல் வீற்றிருக்கக்கண்டேன்; அவருடைய ஆடையின் தொங்கலால் தேவாலயம் நிறைந்திருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
உசியா அரசன் மரித்த ஆண்டிலே, நான் எனது ஆண்டவரைப் பார்த்தேன். அவர் மிகவும் உயரமான ஆச்சரியகரமான சிங்காசனத்தின் மேல் அமர்ந்திருந்தார். அவரது நீண்ட அங்கியானது ஆலயத்தை நிறைத்தது.
Thiru Viviliam
உசியா அரசர் மறைந்த ஆண்டில், மிகவும் உயரமானதோர் அரியணையில் ஆண்டவர் அமர்ந்திருப்பதை நான் கண்டேன்; அவரது தொங்கலாடை கோவிலை நிரப்பி நின்றது.
Other Title
எசாயாவின் அழைப்பு
Roman Transliteration
Usiyaa raajaa maranamataintha varushaththil, aanndavar uyaramum unnathamumaana singaasanaththinmael veettirukkakkanntaen; avarutaiya vasthiraththongalaal thaevaalayam nirainthirunthathu.
Isaiah 6:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
American Standard Version (ASV)
In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
Bible in Basic English (BBE)
In the year of King Uzziah's death I saw the Lord seated in his place, high and lifted up, and the Temple was full of the wide skirts of his robe.
Darby English Bible (DBY)
In the year of the death of king Uzziah, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
World English Bible (WEB)
In the year that king Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
Young's Literal Translation (YLT)
In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.
ஏசாயா Isaiah 6:1
உசியா ராஜா மரணமடைந்த வருஷத்தில், ஆண்டவர் உயரமும் உன்னதமுமான சிங்காசனத்தின்மேல் வீற்றிருக்கக்கண்டேன்; அவருடைய வஸ்திரத்தொங்கலால் தேவாலயம் நிறைந்திருந்தது.
In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.| In the year | בִּשְׁנַת | šāne | sha-NEH |
| died | מוֹת֙ | māwet | ma-VET |
| that king | הַמֶּ֣לֶךְ | melek | meh-LEK |
| Uzziah | עֻזִּיָּ֔הוּ | ʿuzziyyâ | oo-zee-YA |
| I saw | וָאֶרְאֶ֧ה | rāʾâ | ra-AH |
| also | אֶת | ʾēt | ate |
| the Lord | אֲדֹנָ֛י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| sitting | יֹשֵׁ֥ב | yāšab | ya-SHAHV |
| upon | עַל | ʿal | al |
| a throne, | כִּסֵּ֖א | kissēʾ | kee-SAY |
| high | רָ֣ם | rûm | room |
| and lifted up, | וְנִשָּׂ֑א | nāśāʾ | na-SA |
| and his train | וְשׁוּלָ֖יו | šûl | shool |
| filled | מְלֵאִ֥ים | mālēʾ | ma-LAY |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the temple. | הַהֵיכָֽל׃ | hêkāl | hay-HAHL |
Read Full Chapter : Isaiah 6