ஏசாயா 54

Isaiah 54:1 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 54:1
பிள்ளைபெறாத மலடியே, மகிழ்ந்துபாடு; கர்ப்பவேதனைப்படாதவளே, கெம்பீரமாய்ப் பாடி ஆனந்தசத்தமிடு; வாழ்க்கைப்பட்டவளுடைய பிள்ளைகளைப் பார்க்கிலும், அநாத ஸ்திரீயினுடைய பிள்ளைகள் அதிகம் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
பிள்ளைபெறாத மலடியே, மகிழ்ந்துபாடு; கர்ப்பவேதனைப்படாதவளே, கெம்பீரமாகப் பாடி ஆனந்த சத்தமிடு; வாழ்க்கைப்பட்டவளுடைய பிள்ளைகளைப் பார்க்கிலும், தனியாக இருக்கும் பெண்ணுடைய பிள்ளைகள் அதிகம் என்று கர்த்தர் சொல்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
“பெண்களே மகிழ்ச்சியோடு இருங்கள்! உங்களுக்கு எந்தப் பிள்ளைகளும் இல்லை. ஆனால், நீங்கள் மிக மகிழ்ச்சியோடு இருக்க வேண்டும்!” கர்த்தர் கூறுகிறார், “தனியாக இருக்கும் பெண் கணவனோடு இருக்கும் பெண்ணைவிட மிகுதியான பிள்ளைகளைப் பெறுவாள்.”

Thiru Viviliam
⁽பிள்ளை பெறாத மலடியே,␢ மகிழ்ந்து பாடு;␢ பேறுகால வேதனை அறியாதவளே,␢ அக்களித்துப் பாடி முழங்கு;␢ ஏனெனில், கைவிடப்பட்டவளின்␢ பிள்ளைகள்␢ கணவனோடு வாழ்பவளின்␢ பிள்ளைகளைவிட ஏராளமானவர்கள்,␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾

Other Title
இஸ்ரயேல்மீது ஆண்டவர் கொண்ட அன்பு

Roman Transliteration
Pillaiperaatha malatiyae, makilnthupaadu; karppavaethanaippadaathavalae, kempeeramaayp paati aananthasaththamidu; vaalkkaippattavalutaiya pillaikalaip paarkkilum, anaatha sthireeyinutaiya pillaikal athikam entu Karththar sollukiraar.

Isaiah 54:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.

American Standard Version (ASV)
Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Let your voice be loud in song, O woman without children; make melody and sounds of joy, you who did not give birth: for the children of her who had no husband are more than those of the married wife, says the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Exult, thou barren, that didst not bear; break forth into singing, and shout for joy, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith Jehovah.

World English Bible (WEB)
Sing, barren, you who didn't bear; break forth into singing, and cry aloud, you who did not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, says Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
Sing, O barren, she hath not borne! Break forth with singing, and cry aloud, She hath not brought forth! For more `are' the sons of the desolate, Than the sons of the married one, said Jehovah.

ஏசாயா Isaiah 54:1

பிள்ளைபெறாத மலடியே, மகிழ்ந்துபாடு; கர்ப்பவேதனைப்படாதவளே, கெம்பீரமாய்ப் பாடி ஆனந்தசத்தமிடு; வாழ்க்கைப்பட்டவளுடைய பிள்ளைகளைப் பார்க்கிலும், அநாத ஸ்திரீயினுடைய பிள்ளைகள் அதிகம் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.

Sing, רָנִּ֥י rānan ra-NAHN
O barren, עֲקָרָ֖ה ʿāqār ah-KAHR
thou didst not לֹ֣א lōʾ loh
bear; יָלָ֑דָה yālad ya-LAHD
break forth פִּצְחִ֨י pāṣaḥ pa-TSAHK
into singing, רִנָּ֤ה rinnâ ree-NA
and cry aloud, וְצַהֲלִי֙ ṣāhal tsa-HAHL
thou didst not לֹא lōʾ loh
travail with child: חָ֔לָה ḥûl hool
for כִּֽי kee
more רַבִּ֧ים rab rahv
the children בְּֽנֵי bēn bane
of the desolate שׁוֹמֵמָ֛ה šāmēm sha-MAME
than the children מִבְּנֵ֥י bēn bane
of the married wife, בְעוּלָ֖ה bāʿal ba-AL
saith אָמַ֥ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord. יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA



Read Full Chapter : Isaiah 54