ஏசாயா 16
Isaiah 16:3 in Tamil
ஏசாயா 16:3
நீ ஆலோசனைபண்ணி, நியாயஞ்செய்து, மத்தியானத்திலே உன் நிழலை இரவைப்போலாக்கி, துரத்தப்பட்டவர்களை மறைத்துக்கொள், ஓடிவருகிறவர்களைக் காட்டிக்கொடாதிரு.
Tamil Indian Revised Version
நீ ஆலோசனைசெய்து, நியாயம் செய்து, மத்தியானத்திலே உன் நிழலை இரவைப்போலாக்கி, துரத்தப்பட்டவர்களை மறைத்துக்கொள், ஓடிவருகிறவர்களைக் காட்டிக்கொடுக்காதே.
Tamil Easy Reading Version
“எங்களுக்கு உதவுங்கள்! என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எங்களுக்குச் சொல்லுங்கள்! மதிய வெயிலிலிருந்து நிழலானது எங்களைக் காப்பாற்றுவது போன்று எங்கள் பகைவரிடமிருந்து காப்பாற்றுங்கள். நாங்கள் எங்கள் பகைவர்களிடமிருந்து ஓடிக்கொண்டிருக்கிறோம். எங்களை ஒளித்து வையுங்கள். எங்களை எமது பகைவர்களிடம் ஒப்படைத்துவிடாதீர்கள்
Thiru Viviliam
⁽வாருங்கள்; அறிவுரை கூறுங்கள்;␢ நடுநிலையோடு நடந்துகொள்ளுங்கள்;␢ நண்பகலில் உங்கள் நிழலை␢ இரவு போலாக்கி,␢ விரட்டியடிக்கப்பட்டவர்களுக்கு␢ மறைத்து வையுங்கள்;␢ தப்பி ஓடுகிறவர்களைக்␢ காட்டிக் கொடுக்காதீர்கள்.⁾
Roman Transliteration
Nee aalosanaipannnni, niyaayanjaெythu, maththiyaanaththilae un nilalai iravaippolaakki, thuraththappattavarkalai maraiththukkol, otivarukiravarkalaik kaattikkodaathiru.
Isaiah 16:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
American Standard Version (ASV)
Give counsel, execute justice; make thy shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not the fugitive.
Bible in Basic English (BBE)
Give wise directions, make a decision; let your shade be as night in full day: keep safe those who are in flight; do not give up the wandering ones.
Darby English Bible (DBY)
Bring in counsel, execute justice; make thy shadow as the night in the midst of noonday; hide the outcasts, discover not the fugitive.
World English Bible (WEB)
Give counsel, execute justice; make your shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; don't betray the fugitive.
Young's Literal Translation (YLT)
Bring ye in counsel, do judgment, Make as night thy shadow in the midst of noon, Hide outcasts, the wanderer reveal not.
ஏசாயா Isaiah 16:3
நீ ஆலோசனைபண்ணி, நியாயஞ்செய்து, மத்தியானத்திலே உன் நிழலை இரவைப்போலாக்கி, துரத்தப்பட்டவர்களை மறைத்துக்கொள், ஓடிவருகிறவர்களைக் காட்டிக்கொடாதிரு.
Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.| Take | הָבִ֤יאִו | bôʾ | boh |
| counsel, | עֵצָה֙ | ʿēṣâ | ay-TSA |
| execute | עֲשׂ֣וּ | ʿāśâ | ah-SA |
| judgment; | פְלִילָ֔ה | pĕlîlâ | peh-lee-LA |
| make | שִׁ֧יתִי | šît | sheet |
| as the night | כַלַּ֛יִל | layil | la-YEEL |
| thy shadow | צִלֵּ֖ךְ | ṣēl | tsale |
| in the midst | בְּת֣וֹךְ | tāwek | ta-VEK |
| of the noonday; | צָהֳרָ֑יִם | ṣōhar | tsoh-HAHR |
| hide | סַתְּרִי֙ | sātar | sa-TAHR |
| the outcasts; | נִדָּחִ֔ים | nādaḥ | na-DAHK |
| him that wandereth. | נֹדֵ֖ד | nādad | na-DAHD |
| not | אַל | ʾal | al |
| bewray | תְּגַלִּֽי׃ | gālâ | ɡa-LA |
Read Full Chapter : Isaiah 16