ஆதியாகமம் 3

Genesis 3:16 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 3:16
அவர் ஸ்திரீயை நோக்கி: நீ கர்ப்பவதியாயிருக்கும்போது உன் வேதனையை மிகவும் பெருகப்பண்ணுவேன்; வேதனையோடே பிள்ளை பெறுவாய்; உன் ஆசை உன் புருஷனைப் பற்றியிருக்கும், அவன் உன்னை ஆண்டு கொள்ளுவான் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
அவர் பெண்ணை நோக்கி: நீ கர்ப்பவதியாக இருக்கும்போது உன் வேதனையை மிகவும் அதிகப்படுத்துவேன்; வேதனையோடு பிள்ளை பெறுவாய்; உன் ஆசை உன்னுடைய கணவனைப் பற்றியிருக்கும், அவன் உன்னை ஆண்டுகொள்ளுவான் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு தேவனாகிய கர்த்தர் பெண்ணிடம்: “நீ கருவுற்றிருக்கும்போது உனது வேதனையை அதிகப்படுத்துவேன். அதுபோல் நீ பிரசவிக்கும்போதும் அதிக வேதனைப்படுவாய். உனது ஆசை உன் கணவன் மேலிருக்கும். அவன் உன்னை ஆளுகை செய்வான்” என்றார்.

Thiru Viviliam
⁽அவர் பெண்ணிடம், § “உன் மகப்பேற்றின் வேதனையை␢ மிகுதியாக்குவேன்;␢ வேதனையில் நீ குழந்தைகள்␢ பெறுவாய்.␢ ஆயினும் உன் கணவன்மேல்␢ நீ வேட்கைகொள்வாய்;␢ அவனோ உன்னை ஆள்வான்”␢ என்றார்.⁾

Roman Transliteration
Avar sthireeyai Nnokki: nee karppavathiyaayirukkumpothu un vaethanaiyai mikavum perukappannnuvaen; vaethanaiyotae pillai peraுvaay; un aasai un purushanaip pattiyirukkum, avan unnai aanndu kolluvaan entar.

Genesis 3:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.

American Standard Version (ASV)
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy pain and thy conception; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.

Bible in Basic English (BBE)
To the woman he said, Great will be your pain in childbirth; in sorrow will your children come to birth; still your desire will be for your husband, but he will be your master.

Darby English Bible (DBY)
To the woman he said, I will greatly increase thy travail and thy pregnancy; with pain thou shalt bear children; and to thy husband shall be thy desire, and he shall rule over thee.

Webster's Bible (WBT)
To the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children: and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.

World English Bible (WEB)
To the woman he said, "I will greatly multiply your pain in childbirth. In pain you will bring forth children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you."

Young's Literal Translation (YLT)
Unto the woman He said, `Multiplying I multiply thy sorrow and thy conception, in sorrow dost thou bear children, and toward thy husband `is' thy desire, and he doth rule over thee.'

ஆதியாகமம் Genesis 3:16

அவர் ஸ்திரீயை நோக்கி: நீ கர்ப்பவதியாயிருக்கும்போது உன் வேதனையை மிகவும் பெருகப்பண்ணுவேன்; வேதனையோடே பிள்ளை பெறுவாய்; உன் ஆசை உன் புருஷனைப் பற்றியிருக்கும், அவன் உன்னை ஆண்டு கொள்ளுவான் என்றார்.

Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.

Unto אֶֽל ʾēl ale
the woman הָאִשָּׁ֣ה ʾiššâ ee-SHA
he said, אָמַ֗ר ʾāmar ah-MAHR
I will greatly הַרְבָּ֤ה rābâ ra-VA
multiply אַרְבֶּה֙ rābâ ra-VA
thy sorrow עִצְּבוֹנֵ֣ךְ ʿiṣṣābôn ee-tsa-VONE
and thy conception; וְהֵֽרֹנֵ֔ךְ hērôn hay-RONE
in sorrow בְּעֶ֖צֶב ʿeṣeb eh-TSEV
thou shalt bring forth תֵּֽלְדִ֣י yālad ya-LAHD
children; בָנִ֑ים bēn bane
to וְאֶל ʾēl ale
thy husband, אִישֵׁךְ֙ ʾîš eesh
and thy desire תְּשׁ֣וּקָתֵ֔ךְ tĕšûqâ teh-shoo-KA
and he וְה֖וּא hûʾ hoo
shall rule יִמְשָׁל māšal ma-SHAHL
over thee. בָּֽךְ׃



Read Full Chapter : Genesis 3