எண்ணாகமம் 30
Numbers 30:7 in Tamil
எண்ணாகமம் 30:7
அப்பொழுது அவளுடைய புருஷன் அதைக் கேட்டிருந்தும், அதைக் கேள்விப்படுகிற நாளிலே அவளுக்கு ஒன்றும் சொல்லாதிருந்தால், அவளுடைய பொருத்தனைகளும் அவள் தன் ஆத்துமாவை நிபந்தனைக்குட்படுத்தின நிபந்தனையும் நிறைவேறவேண்டும்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவளுடைய கணவன் அதைக் கேட்டிருந்தும், அதைக் கேள்விப்படுகிற நாளில் அவளுக்கு ஒன்றும் சொல்லாமல் இருந்தால், அவளுடைய பொருத்தனைகளும் அவள் தன்னுடைய ஆத்துமாவை நிபந்தனைக்கு உட்படுத்தின நிபந்தனையும் நிறைவேறவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
அவளது கணவன் அந்த வேண்டுதலை அறிந்து அதற்கு ஒப்புண்டுவிட்டால் அவள் அதை நிறைவேற்ற வேண்டும்.
Thiru Viviliam
தன் கணவன் அதைக் கேட்டு அவன் அதைக் கேட்ட நாளில் அவளிடம் ஒன்றும் சொல்லாதிருந்தால், அவள் செய்துகொண்ட பொருத்தனைகள் நிலைக்கும்; அவள் எடுத்துக் கொண்ட உறுதிமொழிகளும் நிலைக்கும்.
Roman Transliteration
Appoluthu avalutaiya purushan athaik kaettirunthum, athaik kaelvippadukira naalilae avalukku ontum sollaathirunthaal, avalutaiya poruththanaikalum aval than aaththumaavai nipanthanaikkutpaduththina nipanthanaiyum niraivaeravaenndum.
Numbers 30:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.
American Standard Version (ASV)
and her husband hear it, and hold his peace at her in the day that he heareth it; then her vows shall stand, and her bonds wherewith she hath bound her soul shall stand.
Bible in Basic English (BBE)
And if she is married to a husband at the time when she is under an oath or an undertaking given without thought;
Darby English Bible (DBY)
and her husband hear it and be silent at her in the day that he heareth it, then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.
Webster's Bible (WBT)
And if she had a husband when she vowed, or uttered aught from her lips, with which she bound her soul;
World English Bible (WEB)
and her husband hear it, and hold his peace at her in the day that he hears it; then her vows shall stand, and her bonds with which she has bound her soul shall stand.
Young's Literal Translation (YLT)
and her husband hath heard, and in the day of his hearing, he hath kept silent at her, then have her vows been established, and her bonds which she hath bound on her soul are established.
எண்ணாகமம் Numbers 30:7
அப்பொழுது அவளுடைய புருஷன் அதைக் கேட்டிருந்தும், அதைக் கேள்விப்படுகிற நாளிலே அவளுக்கு ஒன்றும் சொல்லாதிருந்தால், அவளுடைய பொருத்தனைகளும் அவள் தன் ஆத்துமாவை நிபந்தனைக்குட்படுத்தின நிபந்தனையும் நிறைவேறவேண்டும்.
And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.| heard | וְשָׁמַ֥ע | šāmaʿ | sha-MA |
| And her husband | אִישָׁ֛הּ | ʾîš | eesh |
| at her in the day | בְּי֥וֹם | yôm | yome |
| that he heard | שָׁמְע֖וֹ | šāmaʿ | sha-MA |
| and held his peace | וְהֶֽחֱרִ֣ישׁ | ḥāraš | ha-RAHSH |
| לָ֑הּ | |||
| shall stand, | וְקָ֣מוּ | qûm | koom |
| then her vows | נְדָרֶ֗יהָ | neder | neh-DER |
| and her bonds | וֶֽאֱסָרֶ֛הָ | ʾĕsār | ay-SAHR |
| wherewith | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| she bound | אָֽסְרָ֥ה | ʾāsar | ah-SAHR |
| עַל | ʿal | al | |
| her soul | נַפְשָׁ֖הּ | nepeš | neh-FESH |
| shall stand. | יָקֻֽמוּ׃ | qûm | koom |
Read Full Chapter : Numbers 30