எபேசியர் 4

Ephesians 4:29 in Tamil

தமிழ்

எபேசியர் 4:29
கெட்ட வார்த்தை ஒன்றும் உங்கள் வாயிலிருந்து புறப்படவேண்டாம்; பக்திவிருத்திக்கு ஏதுவான நல்ல வார்த்தை உண்டானால் அதையே கேட்கிறவனுக்குப் பிரயோஜனமுண்டாகும்படி பேசுங்கள்.

Tamil Indian Revised Version
கெட்டவார்த்தை எதுவும் உங்களுடைய வாய்களால் பேசவேண்டாம்; பக்திவளர்ச்சிக்கு தகுந்த நல்லவார்த்தை இருந்தால், கேட்கிறவர்களுக்குப் பிரயோஜனமாக இருப்பதற்காக அதையே பேசுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் பேசும்போது தீயவற்றைச் சொல்லாதீர்கள். ஆனால் மற்றவர்களுக்குப் பயன் தரத்தக்கதும், மற்றவர்களைப் பலமுள்ளதாக்குகிறவைகளை மட்டும் பேசுங்கள். அதனால் உங்கள் பேச்சைக் கேட்பவர்களுக்கு உங்கள் பேச்சு ஆசீர்வாதங்களைக் கொண்டு வரும்.

Thiru Viviliam
கெட்ட வார்த்தை எதுவும் உங்கள் வாயினின்று வரக்கூடாது. கேட்போர் பயனடையும்படி, தேவைக்கு ஏற்றவாறு, அருள் வளர்ச்சிக்கேற்ற நல்ல வார்த்தைகளையே பேசுங்கள்.

Roman Transliteration
Ketta vaarththai ontum ungal vaayilirunthu purappadavaenndaam; pakthiviruththikku aethuvaana nalla vaarththai unndaanaal athaiyae kaetkiravanukkup pirayojanamunndaakumpati paesungal.

Ephesians 4:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.

American Standard Version (ASV)
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.

Bible in Basic English (BBE)
Let no evil talk come out of your mouth, but only what is good for giving necessary teaching, and for grace to those who give ear.

Darby English Bible (DBY)
Let no corrupt word go out of your mouth, but if [there be] any good one for needful edification, that it may give grace to those that hear [it].

World English Bible (WEB)
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.

Young's Literal Translation (YLT)
Let no corrupt word out of your mouth go forth, but what is good unto the needful building up, that it may give grace to the hearers;

எபேசியர் Ephesians 4:29

கெட்ட வார்த்தை ஒன்றும் உங்கள் வாயிலிருந்து புறப்படவேண்டாம்; பக்திவிருத்திக்கு ஏதுவான நல்ல வார்த்தை உண்டானால் அதையே கேட்கிறவனுக்குப் பிரயோஜனமுண்டாகும்படி பேசுங்கள்.

Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.

πᾶς pas pahs
communication λόγος logos LOH-gose
corrupt σαπρὸς sapros sa-PROSE
out of ἐκ ek ake
τοῦ ho oh
mouth, στόματος stoma STOH-ma
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
no μὴ may
Let proceed ἐκπορευέσθω ekporeuomai ake-poh-RAVE-oh-may
but ἀλλ' alla al-LA
that εἴ ei ee
which is τις tis tees
good ἀγαθὸς agathos ah-ga-THOSE
to πρὸς pros prose
of edifying, οἰκοδομὴν oikodomē oo-koh-thoh-MAY
the τῆς ho oh
use χρείας chreia HREE-ah
that ἵνα hina EE-na
it may minister δῷ didōmi THEE-thoh-mee
grace χάριν charis HA-rees
the τοῖς ho oh
unto hearers. ἀκούουσιν akouō ah-KOO-oh



Read Full Chapter : Ephesians 4