ஆதியாகமம் 49

Genesis 49:6 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 49:6
என் ஆத்துமாவே, அவர்களுடைய இரகசிய ஆலோசனைக்கு உடன்படாதே; என் மேன்மையே, அவர்கள் கூட்டத்தில் நீ சேராதே: அவர்கள் தங்கள் கோபத்தினாலே ஒரு புருஷனைக் கொன்று, தங்கள் அகங்காரத்தினாலே அரண்களை நிர்மூலமாக்கினார்களே.

Tamil Indian Revised Version
என் ஆத்துமாவே, அவர்களுடைய இரகசிய ஆலோசனைக்கு உடன்படாதே; என் மேன்மையே, அவர்கள் கூட்டத்தில் நீ சேராதே; அவர்கள் தங்கள் கோபத்தினாலே ஒரு மனிதனைக் கொன்று, தங்கள் அகங்காரத்தினாலே அரண்களை அழித்தார்களே.

Tamil Easy Reading Version
இரகசியமாகப் பாவம் செய்யத் திட்டமிடுவார்கள். அவர்களின் திட்டங்களில் என் ஆத்துமா பங்குகொள்ள விரும்பவில்லை. அவர்களின் இரகசியக் கூட்டங்களை நான் ஏற்றுக்கொள்ளமாட்டேன். கோபமாக இருக்கும்போது மனிதர்களைக் கொல்லுகிறார்கள், மிருகங்களை வேடிக்கைக்காகவே துன்புறுத்துகிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽மனமே, அவர்களது மன்றத்தினுள்␢ நுழையாதிரு!␢ மாண்பே, அவர்களது␢ அவையினுள் அமராதிரு!␢ ஏனெனில் கோப வெறி கொண்டு␢ அவர்கள் மனிதர்களைக்␢ கொன்று குவித்தார்கள்.␢ வீம்புக்கென்று அவர்கள்␢ எருதுகளை வெட்டி வதைத்தார்கள்.⁾

Roman Transliteration
En aaththumaavae, avarkalutaiya irakasiya aalosanaikku udanpadaathae; en maenmaiyae, avarkal koottaththil nee seraathae: avarkal thangal kopaththinaalae oru purushanaik kontu, thangal akangaaraththinaalae arannkalai nirmoolamaakkinaarkalae.

Genesis 49:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honor, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their self-will they digged down a wall.

American Standard Version (ASV)
O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their self-will they hocked an ox.

Bible in Basic English (BBE)
Take no part in their secrets, O my soul; keep far away, O my heart, from their meetings; for in their wrath they put men to death, and for their pleasure even oxen were wounded.

Darby English Bible (DBY)
My soul, come not into their council; Mine honour, be not united with their assembly; For in their anger they slew men, And in their wantonness houghed oxen.

Webster's Bible (WBT)
O my soul, come not thou into their secret; to their assembly, my honor, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their self-will they digged down a wall.

World English Bible (WEB)
My soul, don't come into their council; My glory, don't be united to their assembly; For in their anger they killed a man, In their self-will they hamstrung an ox.

Young's Literal Translation (YLT)
Into their secret, come not, O my soul! Unto their assembly be not united, O mine honour; For in their anger they slew a man, And in their self-will eradicated a prince.

ஆதியாகமம் Genesis 49:6

என் ஆத்துமாவே, அவர்களுடைய இரகசிய ஆலோசனைக்கு உடன்படாதே; என் மேன்மையே, அவர்கள் கூட்டத்தில் நீ சேராதே: அவர்கள் தங்கள் கோபத்தினாலே ஒரு புருஷனைக் கொன்று, தங்கள் அகங்காரத்தினாலே அரண்களை நிர்மூலமாக்கினார்களே.

O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honor, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their self-will they digged down a wall.

thou into their secret; בְּסֹדָם֙ sôd sode
not אַל ʾal al
come תָּבֹ֣א bôʾ boh
O my soul, נַפְשִׁ֔י nepeš neh-FESH
unto their assembly, בִּקְהָלָ֖ם qāhāl ka-HAHL
be not אַל ʾal al
thou united: תֵּחַ֣ד yāḥad ya-HAHD
mine honour, כְּבֹדִ֑י kābôd ka-VODE
for כִּ֤י kee
in their anger בְאַפָּם֙ ʾap af
they slew הָ֣רְגוּ hārag ha-RAHɡ
a man, אִ֔ישׁ ʾîš eesh
and in their selfwill וּבִרְצֹנָ֖ם rāṣôn ra-TSONE
they digged down עִקְּרוּ ʿāqar ah-KAHR
a wall. שֽׁוֹר׃ šôr shore



Read Full Chapter : Genesis 49