1அக்காலத்தில் நாகாஸ் என்னும் அம்மோனியன் வந்து, கீலேயாத்திலிருக்கிற யாபேசை முற்றிக்கைபோட்டான்; அப்பொழுது யாபேசின் மனுஷர் எல்லாரும் நாகாசை நோக்கி: எங்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணும்; அப்பொழுது உம்மைச் சேவிப்போம் என்றார்கள்.Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
2அதற்கு அம்மோனியனாகிய நாகாஸ்: நான் உங்கள் ஒவ்வொருவருடைய வலது கண்ணையும் பிடுங்கி, இதினாலே இஸ்ரவேல் எல்லாவற்றின் மேலும் நிந்தைவரப்பண்ணுவதே நான் உங்களோடே பண்ணும் உடன்படிக்கை என்றான்.And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
3அதற்கு யாபேசின் மூப்பர்கள்: நாங்கள் இஸ்ரவேல் நாடெங்கும் ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பும்படி, ஏழுநாள் எங்களுக்குத் தவணைகொடும், எங்களை ரட்சிப்பார் இல்லாவிட்டால், அப்பொழுது உம்மிடத்தில் வருவோம் என்றார்கள்.And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee.
4அந்த ஸ்தானாபதிகள் சவுலின் ஊராகிய கிபியாவிலே வந்து, ஜனங்களின் காதுகேட்க அந்தச் செய்திகளைச் சொன்னார்கள்; அப்பொழுது ஜனங்களெல்லாரும் சத்தமிட்டு அழுதார்கள்.Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
5இதோ, சவுல் மாடுகளின் பின்னாலே வயலிலிருந்து வந்து, ஜனங்கள் அழுகிற முகாந்தரம் என்ன என்று கேட்டான்; யாபேசின் மனுஷர் சொல்லிய செய்திகளை அவனுக்குத் தெரிவித்தார்கள்.And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
6சவுல் இந்தச் செய்திகளைக் கேட்டவுடனே, தேவனுடைய ஆவி அவன்மேல் இறங்கினதினால் அவன் மிகவும் கோபம் மூண்டவனாகி,And the Spirit of God came upon Saul when he heard those tidings, and his anger was kindled greatly.
7ஓரிணைமாட்டைப் பிடித்து, துண்டித்து, அந்த ஸ்தானாபதிகள் கையிலே கொடுத்து, இஸ்ரவேலின் நாடுகளுக்கெல்லாம் அனுப்பி: சவுலின் பின்னாலேயும், சாமுவேலின் பின்னாலேயும் புறப்படாதவன் எவனோ, அவனுடைய மாடுகளுக்கு இப்படிச் செய்யப்படும் என்று சொல்லியனுப்பினான்; அப்பொழுது கர்த்தரால் உண்டான பயங்கரம் ஜனத்தின்மேல் வந்ததினால், ஒருமனப்பட்டுப் புறப்பட்டு வந்தார்கள்.And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.
8அவர்களைப் பேசேக்கிலே இலக்கம் பார்த்தான்; இஸ்ரவேல் புத்திரரில் மூன்றுலட்சம்பேரும், யூதா மனுஷரில் முப்பதினாயிரம்பேரும் இருந்தார்கள்.And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
9வந்த ஸ்தானாபதிகளை அவர்கள் நோக்கி: நாளைக்கு வெயில் ஏறுகிறதற்கு முன்னே உங்களுக்கு ரட்சிப்புக் கிடைக்கும் என்று கீலேயாத்திலிருக்கிற யாபேசின் மனுஷருக்குச் சொல்லுங்கள் என்றார்கள்; ஸ்தானாபதிகள் வந்து யாபேசின் மனுஷரிடத்தில் அதை அறிவித்தார்கள்; அதற்கு அவர்கள் சந்தோஷப்பட்டார்கள்.And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and showed it to the men of Jabesh; and they were glad.
10பின்பு யாபேசின் மனுஷர்: நாளைக்கு உங்களிடத்தில் வருவோம், அப்பொழுது உங்கள் இஷ்டப்படியெல்லாம் எங்களுக்குச் செய்யுங்கள் என்றார்கள்.Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
11மறுநாளிலே சவுல் ஜனங்களை மூன்று படையாக வகுத்து, கிழக்கு வெளுத்துவரும் ஜாமத்தில் பாளயத்திற்குள் வந்து வெயில் ஏறும்வரைக்கும் அம்மோனியரை முறிய அடித்தான்; தப்பினவர்களில் இரண்டுபேராகிலும் சேர்ந்து ஓடிப்போகாதபடி எல்லாரும் சிதறிப் போனார்கள்.And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.
12அப்பொழுது ஜனங்கள் சாமுவேலை நோக்கி: சவுலா நமக்கு ராஜாவாயிருக்கப்போகிறவன் என்று சொன்னவர்கள் யார்? அந்த மனρஷரை நாங்கள் கொன்று போடும்படிக்கு ஒப்புக்கொடுங்கள் என்றார்கள்.And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.
13அதற்குச் சவுல்: இன்றையதினம் ஒருவரும் கொல்லப்படலாகாது; இன்று கர்த்தர் இஸ்ரவேலுக்கு இரட்சிப்பை அருளினார் என்றான்.And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel.
14அப்பொழுது சாமுவேல் ஜனங்களை நோக்கி: நாம் கில்காலுக்குப் போய், அங்கே ராஜ்யபாரத்தை ஸ்திரப்படுத்துவோம் வாருங்கள் என்றான்.Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
15அப்படியே ஜனங்கள் எல்லாரும் கில்காலுக்குப் போய், அவ்விடத்திலே கர்த்தருடைய சந்நிதியில் சவுலை ராஜாவாக ஏற்படுத்தி, அங்கே கர்த்தருடைய சந்நிதியில் சமாதானபலிகளைச் செலுத்தி, அங்கே சவுலும் இஸ்ரவேல் மனுஷர் யாவரும் மிகவும் சந்தோஷங்கொண்டாடினார்கள்.And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
1Akkaalaththil naakaas ennum ammoniyan vanthu, geelaeyaaththilirukkira yaapaesai muttikkaipottan; appoluthu yaapaesin manushar ellaarum naakaasai Nnokki: engalotae udanpatikkaipannnum; appoluthu ummaich sevippom entarkal.Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
2Atharku ammoniyanaakiya naakaas: naan ungal ovvoruvarutaiya valathu kannnnaiyum pidungi, ithinaalae Israel ellaavattin maelum ninthaivarappannnuvathae naan ungalotae pannnum udanpatikkai entan.And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
3Atharku yaapaesin moopparkal: naangal Israel naadengum sthaanaapathikalai anuppumpati, aelunaal engalukkuth thavannaikodum, engalai ratchippaar illaavittal, appoluthu ummidaththil varuvom entarkal.And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee.
4Antha sthaanaapathikal savulin ooraakiya kipiyaavilae vanthu, janangalin kaathukaetka anthach seythikalaich sonnaarkal; appoluthu janangalellaarum saththamittu aluthaarkal.Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
5Itho, savul maadukalin pinnaalae vayalilirunthu vanthu, janangal alukira mukaantharam enna entu kaettan; yaapaesin manushar solliya seythikalai avanukkuth theriviththaarkal.And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
6Savul inthach seythikalaik kaettavudanae, thaevanutaiya aavi avanmael iranginathinaal avan mikavum kopam moonndavanaaki,And the Spirit of God came upon Saul when he heard those tidings, and his anger was kindled greatly.
7Orinnaimaattaைp pitiththu, thunntiththu, antha sthaanaapathikal kaiyilae koduththu, isravaelin naadukalukkellaam anuppi: savulin pinnaalaeyum, saamuvaelin pinnaalaeyum purappadaathavan evano, avanutaiya maadukalukku ippatich seyyappadum entu solliyanuppinaan; appoluthu karththaraal unndaana payangaram janaththinmael vanthathinaal, orumanappattup purappattu vanthaarkal.And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.
8Avarkalaip paesekkilae ilakkam paarththaan; Israel puththiraril moontulatchampaerum, yoothaa manusharil muppathinaayirampaerum irunthaarkal.And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
9Vantha sthaanaapathikalai avarkal Nnokki: naalaikku veyil aeraுkiratharku munnae ungalukku ratchippuk kitaikkum entu geelaeyaaththilirukkira yaapaesin manusharukkuch sollungal entarkal; sthaanaapathikal vanthu yaapaesin manusharidaththil athai ariviththaarkal; atharku avarkal santhoshappattarkal.And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and showed it to the men of Jabesh; and they were glad.
10Pinpu yaapaesin manushar: naalaikku ungalidaththil varuvom, appoluthu ungal ishdappatiyellaam engalukkuch seyyungal entarkal.Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
11Maraுnaalilae savul janangalai moontu pataiyaaka vakuththu, kilakku veluththuvarum jaamaththil paalayaththirkul vanthu veyil aeraுmvaraikkum ammoniyarai muriya atiththaan; thappinavarkalil iranndupaeraakilum sernthu otippokaathapati ellaarum sitharip ponaarkal.And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.
12Appoluthu janangal saamuvaelai Nnokki: savulaa namakku raajaavaayirukkappokiravan entu sonnavarkal yaar? Antha manaρsharai naangal kontu podumpatikku oppukkodungal entarkal.And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.
13Atharkuch savul: intaiyathinam oruvarum kollappadalaakaathu; intu Karththar isravaelukku iratchippai arulinaar entan.And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel.
14Appoluthu saamuvael janangalai Nnokki: naam kilkaalukkup poy, angae raajyapaaraththai sthirappaduththuvom vaarungal entan.Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
15Appatiyae janangal ellaarum kilkaalukkup poy, avvidaththilae karththarutaiya sannithiyil savulai raajaavaaka aerpaduththi, angae karththarutaiya sannithiyil samaathaanapalikalaich seluththi, angae savulum Israel manushar yaavarum mikavum santhoshangaொnndaatinaarkal.And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.