1 சாமுவேல் 11

1 Samuel 11:3 in Tamil

தமிழ்

1 சாமுவேல் 11:3
அதற்கு யாபேசின் மூப்பர்கள்: நாங்கள் இஸ்ரவேல் நாடெங்கும் ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பும்படி, ஏழுநாள் எங்களுக்குத் தவணைகொடும், எங்களை ரட்சிப்பார் இல்லாவிட்டால், அப்பொழுது உம்மிடத்தில் வருவோம் என்றார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு யாபேசின் மூப்பர்கள்: நாங்கள் இஸ்ரவேல் நாடெங்கும் தூதுவர்களை அனுப்பும்படியாக, ஏழு நாள் எங்களுக்குத் தவணைகொடும், எங்களை காப்பாற்றுகிறவர்கள் இல்லாவிட்டால், அப்பொழுது உம்மிடத்தில் வருவோம் என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
யாபேசின் தலைவர்கள் நாகாசிடம், “எங்களுக்கு 7 நாட்கள் அவகாசம் கொடுங்கள். அனைத்து இஸ்ரவேலருக்கும் தூது அனுப்புகிறோம். யாரும் உதவிக்கு வரவில்லை என்றால், உங்களிடம் வந்து சரணடைந்து விடுகிறோம்” என்று கூறினார்கள்.

Thiru Viviliam
யாபேசின் பெரியோர்அவனிடம் கூறியது: “ஏழு நாள்கள் எங்களுக்குத் தவணை தாரும். நாங்கள் இஸ்ரயேல் எல்லை முழுவதும் தூதர்களை அனுப்புவோம். எங்களை மீட்பார் எவரும் இல்லையெனில் நாங்கள் உங்களிடம் சரணடைவோம்.”

Roman Transliteration
Atharku yaapaesin moopparkal: naangal Israel naadengum sthaanaapathikalai anuppumpati, aelunaal engalukkuth thavannaikodum, engalai ratchippaar illaavittal, appoluthu ummidaththil varuvom entarkal.

1 Samuel 11:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee.

American Standard Version (ASV)
And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the borders of Israel; and then, if there be none to save us, we will come out to thee.

Bible in Basic English (BBE)
Then the responsible men of Jabesh said to him, Give us seven days, so that we may send men to every part of Israel: and then, if no one comes to our help, we will come out to you.

Darby English Bible (DBY)
And the elders of Jabesh said to him, Allow us seven days, and we will send messengers into all the districts of Israel; and if there be no man to deliver us, we will come out to thee.

Webster's Bible (WBT)
And the elders of Jabesh said to him, Give us seven days respit, that we may send messengers to all the borders of Israel: and then, if there is no man to save us, we will come out to thee.

World English Bible (WEB)
The elders of Jabesh said to him, Give us seven days' respite, that we may send messengers to all the borders of Israel; and then, if there be none to save us, we will come out to you.

Young's Literal Translation (YLT)
And the elders of Jabesh say to him, `Let us alone seven days, and we send messengers into all the border of Israel: and if there is none saving us -- then we have come out unto thee.'

1 சாமுவேல் 1 Samuel 11:3

அதற்கு யாபேசின் மூப்பர்கள்: நாங்கள் இஸ்ரவேல் நாடெங்கும் ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பும்படி, ஏழுநாள் எங்களுக்குத் தவணைகொடும், எங்களை ரட்சிப்பார் இல்லாவிட்டால், அப்பொழுது உம்மிடத்தில் வருவோம் என்றார்கள்.

And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee.

said וַיֹּֽאמְר֨וּ ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלָ֜יו ʾēl ale
And the elders זִקְנֵ֣י zāqēn za-KANE
of Jabesh יָבֵ֗ישׁ yābēš ya-VAYSH
respite, הֶ֤רֶף rāpâ ra-FA
לָ֙נוּ֙
him, Give us seven שִׁבְעַ֣ת šebaʿ sheh-VA
days' יָמִ֔ים yôm yome
that we may send וְנִשְׁלְחָה֙ šālaḥ sha-LAHK
messengers מַלְאָכִ֔ים mălʾok mul-OKE
unto all בְּכֹ֖ל kōl kole
the coasts גְּב֣וּל gĕbûl ɡeh-VOOL
of Israel: יִשְׂרָאֵ֑ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and then, if וְאִם ʾim eem
no man אֵ֥ין ʾayin ah-YEEN
to save מוֹשִׁ֛יעַ yāšaʿ ya-SHA
אֹתָ֖נוּ ʾēt ate
us, we will come out וְיָצָ֥אנוּ yāṣāʾ ya-TSA
to thee. אֵלֶֽיךָ׃ ʾēl ale



Read Full Chapter : 1 Samuel 11