1 பேதுரு 4

1 Peter 4:6 in Tamil

தமிழ்

1 பேதுரு 4:6
இதற்காக மரித்தோரானவர்கள், மனுஷர் முன்பாக மாம்சத்திலே ஆக்கினைக்குள்ளாக்கப்பட்டிருந்து, தேவன்முன்பாக ஆவியிலே பிழைக்கும்படியாக, அவர்களுக்கும் சுவிசேஷம் அறிவிக்கப்பட்டது.

Tamil Indian Revised Version
இதற்காக மரித்தோர்கள், மனிதர்களுக்கு முன்பாக சரீரத்திலே தண்டனைக்கு உள்ளாக்கப்பட்டிருந்தும், தேவன்முன்பாக ஆவியிலே பிழைப்பதற்காக, அவர்களுக்கும் நற்செய்தி அறிவிக்கப்பட்டது.

Tamil Easy Reading Version
இக்காரணங்களுக்காக இப்போது இறந்துவிட்ட விசுவாசிகளுக்கும் நற்செய்தியானது போதிக்கப்பட்டது. இதன் மூலம் அவர்களின் உலக வாழ்க்கையின்போது மோசமான வகையில் மனிதர்களால் நியாயம் தீர்க்கப்பட்டாலும், ஆவியால் தேவன் முன்னிலையில் அவர்கள் வாழ்ந்தார்கள்.

Thiru Viviliam
இறந்தோர் ஊனுடலில் மனிதருக்குரிய தீர்ப்புப் பெறுவர்; ஆவியில் கடவுளுக்குரிய வாழ்வு பெறுவர். இதற்காகவே இறந்தோருக்கும் நற்செய்தி அறிவிக்கப்பட்டது.

Roman Transliteration
Itharkaaka mariththoraanavarkal, manushar munpaaka maamsaththilae aakkinaikkullaakkappattirunthu, Dhevanmunpaaka aaviyilae pilaikkumpatiyaaka, avarkalukkum Suvisesham arivikkappattathu.

1 Peter 4:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

American Standard Version (ASV)
For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

Bible in Basic English (BBE)
For this was the reason why the good news of Jesus was given even to the dead, so that they might be judged as men in the flesh, but might be living before God in the spirit.

Darby English Bible (DBY)
For to this [end] were the glad tidings preached to [the] dead also, that they might be judged, as regards men, after [the] flesh, but live, as regards God, after [the] Spirit.

World English Bible (WEB)
For to this end was the Gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.

Young's Literal Translation (YLT)
for for this also to dead men was good news proclaimed, that they may be judged, indeed, according to men in the flesh, and may live according to God in the spirit.

1 பேதுரு 1 Peter 4:6

இதற்காக மரித்தோரானவர்கள், மனுஷர் முன்பாக மாம்சத்திலே ஆக்கினைக்குள்ளாக்கப்பட்டிருந்து, தேவன்முன்பாக ஆவியிலே பிழைக்கும்படியாக, அவர்களுக்கும் சுவிசேஷம் அறிவிக்கப்பட்டது.

For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

for εἰς eis ees
this cause τοῦτο touto TOO-toh
For γὰρ gar gahr
also καὶ kai kay
to them that are dead, νεκροῖς nekros nay-KROSE
was the gospel preached εὐηγγελίσθη euangelizō ave-ang-gay-LEE-zoh
that ἵνα hina EE-na
they might be judged κριθῶσιν krinō KREE-noh
μὲν men mane
according to κατὰ kata ka-TA
men ἀνθρώπους anthrōpos AN-throh-pose
in the flesh, σαρκὶ sarx SAHR-ks
live ζῶσιν zaō ZA-oh
but δὲ de thay
according to κατὰ kata ka-TA
God θεὸν theos thay-OSE
in the spirit. πνεύματι pneuma PNAVE-ma



Read Full Chapter : 1 Peter 4