ஆமோஸ் 7
Amos 7:4 in Tamil
ஆமோஸ் 7:4
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் எனக்குக் காண்பித்ததாவது: இதோ, அக்கினியாலே நியாயம் விசாரிப்பேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் ஏற்பட்டார்; அது மகா ஆழியைப் பட்சித்தது, அதில் ஒரு பங்கைப் பட்சித்துத் தீர்ந்தது.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் எனக்குக் காண்பித்தது என்னவென்றால்: இதோ, அக்கினியாலே நியாயம் விசாரிப்பேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் தோன்றினார்; அது மகா ஆழத்தை விழுங்கியது, அதில் ஒரு பங்கை விழுங்கி முடித்தது.
Tamil Easy Reading Version
எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவரே, என்னிடம் இவற்றைக் காட்டினார். நான் அக்கினியாலே நியாயத்தீர்ப்புக்காகக் கூப்பிடுகிற தேவனாகிய கர்த்தரை பார்த்தேன். நெருப்பு பெரிய ஆழியை அழித்தது. நெருப்பு நாட்டை அழிக்கத் தொடங்கியது.
Thiru Viviliam
⁽தலைவராகிய ஆண்டவர்␢ எனக்குக் காட்டிய காட்சி இதுவே:␢ “தலைவராகிய ஆண்டவர்␢ தண்டனைத் தீர்ப்பாக␢ நெருப்பு மழையை வருவித்தார்;␢ அந்த நெருப்பு␢ ஆழ்கடலை வற்றச் செய்து␢ நிலத்தையும் விழுங்கிக்␢ கொண்டிருந்தது.⁾
Other Title
நெருப்பின் காட்சி
Roman Transliteration
Karththaraakiya aanndavar enakkuk kaannpiththathaavathu: itho, akkiniyaalae niyaayam visaarippaen entu karththaraakiya aanndavar aerpattar; athu makaa aaliyaip patchiththathu, athil oru pangaip patchiththuth theernthathu.
Amos 7:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.
American Standard Version (ASV)
Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, the Lord Jehovah called to content by fire; and it devoured the great deep, and would have eaten up the land.
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord let me see: and I saw that the Lord God sent for a great fire to be the instrument of his punishment; and, after burning up the great deep, it was about to put an end to the Lord's heritage.
Darby English Bible (DBY)
Thus did the Lord Jehovah shew unto me; and behold, the Lord Jehovah called to contend by fire; and it devoured the great deep, and ate up the inheritance.
World English Bible (WEB)
Thus the Lord Yahweh showed me and, behold, the Lord Yahweh called for judgment by fire; and it dried up the great deep, and would have devoured the land.
Young's Literal Translation (YLT)
Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and lo, the Lord Jehovah is calling to contend by fire, and it consumeth the great deep, yea, it hath consumed the portion, and I say:
ஆமோஸ் Amos 7:4
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் எனக்குக் காண்பித்ததாவது: இதோ, அக்கினியாலே நியாயம் விசாரிப்பேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் ஏற்பட்டார்; அது மகா ஆழியைப் பட்சித்தது, அதில் ஒரு பங்கைப் பட்சித்துத் தீர்ந்தது.
Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.| Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
| shewed | הִרְאַ֙נִי֙ | rāʾâ | ra-AH |
| hath the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God | יְהוִ֔ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| unto me: and, behold, | וְהִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| called | קֹרֵ֛א | qārāʾ | ka-RA |
| to contend | לָרִ֥ב | rîb | reev |
| by fire, | בָּאֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God | יְהוִ֑ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| and it devoured | וַתֹּ֙אכַל֙ | ʾākal | ah-HAHL |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| deep, | תְּה֣וֹם | tĕhôm | teh-HOME |
| the great | רַבָּ֔ה | rab | rahv |
| and did eat up | וְאָכְלָ֖ה | ʾākal | ah-HAHL |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| a part. | הַחֵֽלֶק׃ | ḥēleq | hay-LEK |
Read Full Chapter : Amos 7