சகரியா 10
Zechariah 10:6 in Tamil
சகரியா 10:6
நான் யூதா வம்சத்தாரைப் பலப்பபடுத்தி யோசேப்பு வம்சத்தாரை இரட்சித்து, அவர்களைத் திரும்ப நிலைக்கப்பண்ணுவேன்; நான் அவர்களுக்கு இரங்கினேன்; அவர்கள் என்னால் ஒருக்காலும் தள்ளிவிடப்படாதவர்களைப்போல் இருப்பார்கள்; நான் அவர்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தர், நான் அவர்களுக்குச் செவிகொடுப்பேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் யூதா வம்சத்தாரைப் பலப்படுத்தி, யோசேப்பு வம்சத்தாரை காப்பாற்றி, அவர்களைத் திரும்ப நிலைக்கச்செய்வேன்; நான் அவர்களுக்கு இரங்கினேன்; அவர்கள் என்னால் ஒருக்காலும் தள்ளிவிடப்படாதவர்களைப்போல இருப்பார்கள்; நான் அவர்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தர், நான் அவர்களுக்குச் செவிகொடுப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் யூதாவின் குடும்பத்தை வலிமை உள்ளவர்களாக்குவேன். போரில் யோசேப்பிற்கு வெற்றிப் பெற நான் உதவுவேன். நான் அவர்களைப் பாதுகாப்போடு திரும்பக் கொண்டு வருவேன். நான் அவர்களை ஆறுதல்படுத்துவேன், இது நான் அவர்களை என்றும் புறம்பாக்கிவிடாமல் இருப்பவர்களைப்போல் இருப்பார்கள். நான் அவர்களின் தேவனாகிய கர்த்தர். நான் அவர்களுக்கு உதவுவேன்.
Thiru Viviliam
⁽“யூதா குடும்பத்தை␢ ஆற்றல் மிக்கதாய் ஆக்குவேன்;␢ யோசேப்பு குடும்பத்தை மீட்டருள்வேன்;␢ அவர்கள்மீது␢ இரக்கம் கொண்டுள்ளதால்␢ அவர்களை நான்␢ திரும்பி வரச்செய்வேன்;␢ அவர்கள் என்னால்␢ தள்ளிவிடப்படாதவர்களைப் போல்␢ இருப்பார்கள்;␢ ஏனெனில், நானே அவர்களுடைய␢ கடவுளாகிய ஆண்டவர்;␢ நான் அவர்களின் மன்றாட்டுக்கு␢ மறுமொழி அளிப்பேன்.⁾
Roman Transliteration
Naan yoothaa vamsaththaaraip palappapaduththi yoseppu vamsaththaarai iratchiththu, avarkalaith thirumpa nilaikkappannnuvaen; naan avarkalukku iranginaen; avarkal ennaal orukkaalum thallividappadaathavarkalaippol iruppaarkal; naan avarkalutaiya thaevanaakiya Karththar, naan avarkalukkuch sevikoduppaen.
Zechariah 10:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.
American Standard Version (ASV)
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will hear them.
Bible in Basic English (BBE)
And I will make the children of Judah strong, and I will be the saviour of the children of Joseph, and I will make them come back again, for I have had mercy on them: they will be as if I had not given them up: for I am the Lord their God and I will give them an answer.
Darby English Bible (DBY)
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back again; for I will have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will answer them.
World English Bible (WEB)
"I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back; For I have mercy on them; And they will be as though I had not cast them off: For I am Yahweh their God, and I will hear them.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have made mighty the house of Judah, And the house of Joseph I do save, And I have caused them to dwell, for I have loved them, And they have been as `if' I had not cast them off, For I `am' Jehovah their God, And I answer them.
சகரியா Zechariah 10:6
நான் யூதா வம்சத்தாரைப் பலப்பபடுத்தி யோசேப்பு வம்சத்தாரை இரட்சித்து, அவர்களைத் திரும்ப நிலைக்கப்பண்ணுவேன்; நான் அவர்களுக்கு இரங்கினேன்; அவர்கள் என்னால் ஒருக்காலும் தள்ளிவிடப்படாதவர்களைப்போல் இருப்பார்கள்; நான் அவர்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தர், நான் அவர்களுக்குச் செவிகொடுப்பேன்.
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.| And I will strengthen | וְגִבַּרְתִּ֣י׀ | gābar | ɡa-VAHR |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the house | בֵּ֣ית | bayit | ba-YEET |
| of Judah, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| the house | בֵּ֤ית | bayit | ba-YEET |
| of Joseph, | יוֹסֵף֙ | yôsēp | yoh-SAFE |
| and I will save | אוֹשִׁ֔יעַ | yāšaʿ | ya-SHA |
| and I will bring them again to place them; | וְהֽוֹשְׁבוֹתִים֙ | šûb | shoov |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| I have mercy upon | רִֽחַמְתִּ֔ים | rāḥam | ra-HAHM |
| them: and they shall be | וְהָי֖וּ | hāyâ | ha-YA |
| as though | כַּאֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I had not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| cast them off: | זְנַחְתִּ֑ים | zānaḥ | za-NAHK |
| for | כִּ֗י | kî | kee |
| I | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
| the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| their God, | אֱלֹהֵיהֶ֖ם | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| and will hear them. | וְאֶעֱנֵֽם׃ | ʿānâ | ah-NA |
Read Full Chapter : Zechariah 10