ரோமர் 6

Romans 6:11 in Tamil

தமிழ்

ரோமர் 6:11
அப்படியே நீங்களும், உங்களை பாவத்திற்கு மரித்தவர்களாகவும், நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவுக்குள் தேவனுக்கென்று பிழைத்திருக்கிறவர்களாகவும் எண்ணிக்கொள்ளுங்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே நீங்களும், உங்களைப் பாவத்திற்கு மரித்தவர்களாகவும், நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவிற்குள் தேவனுக்கென்று பிழைத்திருக்கிறவர்களாகவும் எண்ணிக்கொள்ளுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவ்வாறே நீங்களும் உங்களை பாவத்திற்கு மரித்தவர்களாகவும், நமது கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்துவுக்குள் தேவனுக்கென்று பிழைத்திருக்கிறவர்களாகவும் எண்ணிக்கொள்ளுங்கள்.

Thiru Viviliam
அவ்வாறே, நீங்களும் பாவ வாழ்க்கையைப் பொருத்தமட்டில் இறந்தவர்கள்; கிறிஸ்து இயேசுவோடு இணைந்து கடவுளுக்காக வாழ்கிறவர்கள் என்பதை எண்ணிக் கொள்ளுங்கள்.

Roman Transliteration
Appatiyae neengalum, ungalai paavaththirku mariththavarkalaakavum, nammutaiya karththaraakiya YesuKristhuvukkul thaevanukkentu pilaiththirukkiravarkalaakavum ennnnikkollungal.

Romans 6:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.

American Standard Version (ASV)
Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus.

Bible in Basic English (BBE)
Even so see yourselves as dead to sin, but living to God in Christ Jesus.

Darby English Bible (DBY)
So also *ye*, reckon yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus.

World English Bible (WEB)
Thus also consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.

Young's Literal Translation (YLT)
so also ye, reckon yourselves to be dead indeed to the sin, and living to God in Jesus Christ our Lord.

ரோமர் Romans 6:11

அப்படியே நீங்களும், உங்களை பாவத்திற்கு மரித்தவர்களாகவும், நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவுக்குள் தேவனுக்கென்று பிழைத்திருக்கிறவர்களாகவும் எண்ணிக்கொள்ளுங்கள்.

Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.

Likewise οὕτως houtō OO-toh
also καὶ kai kay
ye ὑμεῖς hymeis yoo-MEES
reckon λογίζεσθε logizomai loh-GEE-zoh-may
yourselves ἑαυτοὺς heautou ay-af-TOO
dead νεκροὺς nekros nay-KROSE
indeed μὲν men mane
to be εἶναι einai EE-nay
τῇ ho oh
unto sin, ἁμαρτίᾳ hamartia a-mahr-TEE-ah
alive ζῶντας zaō ZA-oh
but δὲ de thay
τῷ ho oh
unto God θεῷ theos thay-OSE
through ἐν en ane
Christ Χριστῷ christos hree-STOSE
Jesus Ἰησοῦ iēsous ee-ay-SOOS
τῷ ho oh
Lord. Κυρίῳ kyrios KYOO-ree-ose
our ἡμῶν hēmōn ay-MONE



Read Full Chapter : Romans 6