வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 18

Revelation 18:9 in Tamil

தமிழ்

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 18:9
அவளுடனே வேசித்தனஞ்செய்து செல்வச்செருக்காய் வாழ்ந்த பூமியின் ராஜாக்களும் அவள் வேகிறதினால் உண்டான புகையைக் காணும்போது அவளுக்காக அழுது புலம்பி,

Tamil Indian Revised Version
அவளுடன் வேசித்தனம்செய்து செல்வச்செழிப்பாய் வாழ்ந்த பூமியின் ராஜாக்களும் அவள் அக்கினியில் வேகிறதினால் உண்டான புகையைப் பார்க்கும்போது அவளுக்காக அழுது புலம்பி,

Tamil Easy Reading Version
“அவளோடு வேசித்தனம் புரிந்து அவளுடைய செல்வத்தைப் பகிர்ந்துகொண்ட பூமியின் எல்லா அரசர்களும் அவள் எரியும்போது வரும் புகையைக் காண்பார்கள். அவளது மரணத்துக்காக அவர்கள் அழுது துக்கப்படுவார்கள்.

Thiru Viviliam
அந்நகரோடு பரத்தைமையில் ஈடுபட்டு இன்பம் துய்த்து வாழ்ந்த மண்ணுலக அரசர்கள் அவள் எரியும் போது எழும் புகையைப் பார்த்து அழுது மாரடித்துப் புலம்புவார்கள்.

Other Title
பாபிலோன்மீது புலம்பல்

Roman Transliteration
Avaludanae vaesiththananjaெythu selvachcherukkaay vaalntha poomiyin raajaakkalum aval vaekirathinaal unndaana pukaiyaik kaanumpothu avalukkaaka aluthu pulampi,

Revelation 18:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,

American Standard Version (ASV)
And the kings of the earth, who committed fornication and lived wantonly with her, shall weep and wail over her, when they look upon the smoke of her burning,

Bible in Basic English (BBE)
And the kings of the earth, who made themselves unclean with her, and in her company gave themselves up to evil, will be weeping and crying over her, when they see the smoke of her burning,

Darby English Bible (DBY)
And the kings of the earth, who have committed fornication, and lived luxuriously with her, shall weep and wail over her, when they see the smoke of her burning,

World English Bible (WEB)
The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning,

Young's Literal Translation (YLT)
and weep over her, and smite themselves for her, shall the kings of the earth, who with her did commit whoredom and did revel, when they may see the smoke of her burning,

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 18:9

அவளுடனே வேசித்தனஞ்செய்து செல்வச்செருக்காய் வாழ்ந்த பூமியின் ராஜாக்களும் அவள் வேகிறதினால் உண்டான புகையைக் காணும்போது அவளுக்காக அழுது புலம்பி,

And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,

And Καὶ kai kay
shall bewail κλαύσονται klaiō KLAY-oh
her, αὐτὴν autos af-TOSE
and καὶ kai kay
lament κόψονται koptō KOH-ptoh
for ἐπ' epi ay-PEE
her, αὐτῇ autos af-TOSE
the οἱ ho oh
kings βασιλεῖς basileus va-see-LAYFS
the τῆς ho oh
of earth, γῆς gay
who οἱ ho oh
with μετ' meta may-TA
her, αὐτῆς autos af-TOSE
have committed fornication πορνεύσαντες porneuō pore-NAVE-oh
and καὶ kai kay
lived deliciously στρηνιάσαντες strēniaō stray-nee-AH-oh
when ὅταν hotan OH-tahn
they shall see βλέπωσιν blepō VLAY-poh
the τὸν ho oh
smoke καπνὸν kapnos ka-PNOSE
τῆς ho oh
burning, πυρώσεως pyrōsis PYOO-roh-sees
of her αὐτῆς autos af-TOSE



Read Full Chapter : Revelation 18