சங்கீதம் 84
Psalm 84:10 in Tamil
சங்கீதம் 84:10
ஆயிரம் நாளைப்பார்க்கிலும் உமது பிராகாரங்களில் செல்லும் ஒரே நாள் நல்லது; ஆகாமியக் கூடாரங்களில் வாசமாயிருப்பதைப்பார்க்கிலும் என் தேவனுடைய ஆலயத்தின் வாசற்படியில் காத்திருப்பதையே தெரிந்துகொள்ளுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
ஆயிரம் நாளைவிட உமது முற்றங்களில் செல்லும் ஒரே நாள் நல்லது; துன்மார்க்கர்களின் கூடாரங்களில் தங்கியிருப்பதைவிட என் தேவனுடைய ஆலயத்தின் வாசற்படியில் காத்திருப்பதையே தெரிந்துகொள்ளுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
வேறிடங்களில் செலவிடும் ஆயிரம் நாட்களைக் காட்டிலும் உமது ஆலயத்தில் இருக்கும் ஒரே நாள் நல்லது. எனது தேவனுடைய வீட்டின் வாசலில் நிற்பதோ தீயவனின் வீட்டில் வாழ்வதைக் காட்டிலும் நல்லது.
Thiru Viviliam
⁽வேற்றிடங்களில் வாழும்␢ ஆயிரம் நாள்களினும்␢ உம் கோவில் முற்றங்களில் தங்கும்␢ ஒருநாளே மேலானது;␢ பொல்லாரின் கூடாரங்களில்␢ குடியிருப்பதினும்,␢ என் கடவுளது இல்லத்தின்␢ வாயிற்காவலனாய் இருப்பதே␢ இனிமையானது.⁾
Roman Transliteration
Aayiram naalaippaarkkilum umathu piraakaarangalil sellum orae naal nallathu; aakaamiyak koodaarangalil vaasamaayiruppathaippaarkkilum en thaevanutaiya aalayaththin vaasarpatiyil kaaththiruppathaiyae therinthukolluvaen.
Psalm 84:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
American Standard Version (ASV)
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.
Bible in Basic English (BBE)
For a day in your house is better than a thousand. It is better to be a door-keeper in the house of my God, than to be living in the tents of sin.
Darby English Bible (DBY)
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
Webster's Bible (WBT)
Behold, O God our shield, and look upon the face of thy anointed.
World English Bible (WEB)
For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.
Young's Literal Translation (YLT)
For good `is' a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
சங்கீதம் Psalm 84:10
ஆயிரம் நாளைப்பார்க்கிலும் உமது பிராகாரங்களில் செல்லும் ஒரே நாள் நல்லது; ஆகாமியக் கூடாரங்களில் வாசமாயிருப்பதைப்பார்க்கிலும் என் தேவனுடைய ஆலயத்தின் வாசற்படியில் காத்திருப்பதையே தெரிந்துகொள்ளுவேன்.
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.| For | כִּ֤י | kî | kee |
| better | טֽוֹב | ṭôb | tove |
| a day | י֥וֹם | yôm | yome |
| in thy courts | בַּחֲצֵרֶ֗יךָ | ḥāṣēr | ha-TSARE |
| than a thousand. | מֵ֫אָ֥לֶף | ʾelep | eh-LEF |
| I had rather | בָּחַ֗רְתִּי | bāḥar | ba-HAHR |
| be a doorkeeper | הִ֭סְתּוֹפֵף | sāpap | sa-FAHF |
| in the house | בְּבֵ֣ית | bayit | ba-YEET |
| of my God, | אֱלֹהַ֑י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| than to dwell | מִ֝דּ֗וּר | dûr | door |
| in the tents | בְּאָהֳלֵי | ʾōhel | oh-HEL |
| of wickedness. | רֶֽשַׁע׃ | rešaʿ | reh-SHA |
Read Full Chapter : Psalm 84