சங்கீதம் 141
Psalm 141:4 in Tamil
சங்கீதம் 141:4
அக்கிரமஞ்செய்கிற மனுஷரோடே ஆகாமியக் கிரியைகளை நடப்பிக்கும்படி என் இருதயத்தைத் துன்மார்க்கத்திற்கு இணங்கவொட்டாதேயும்; அவர்களுடைய ருசியுள்ள பதார்த்தங்களில் ஒன்றையும் நான் சாப்பிடாமல் இருப்பேனாக.
Tamil Indian Revised Version
அக்கிரமஞ்செய்கிற மனிதரோடு துன்மார்க்கச் செயல்களை நடப்பிக்கும்படி என்னுடைய இருதயத்தைத் துன்மார்க்கத்திற்கு இசைந்துப்போகச் செய்யாமல் இரும்; அவர்களுடைய ருசியுள்ள உணவுகளில் ஒன்றையும் நான் சாப்பிடாமல் இருப்பேனாக.
Tamil Easy Reading Version
தீயவற்றை செய்ய நான் விரும்பாதிருக்கும்படி பாரும். தீயோர் தவறுகளைச் செய்யும்போது அவர்களோடு சேராதிருக்குமாறு என்னைத் தடுத்துவிடும். தீயோர் களிப்போடு செய்யும் காரியங்களில் நான் பங்குகொள்ளாதிருக்கும்படி செய்யும்.
Thiru Viviliam
⁽என் இதயம் தீயது எதையும்␢ நாடவிடாதேயும்;␢ தீச்செயல்களை நான் செய்யவிடாதேயும்;␢ தீச்செயல் செய்யும் மனிதரோடு␢ என்னைச் சேரவிடாதேயும்;␢ அவர்களோடு இனிய விருந்தினை␢ நான் உண்ணவிடாதேயும்.⁾
Roman Transliteration
Akkiramanjaெykira manusharotae aakaamiyak kiriyaikalai nadappikkumpati en iruthayaththaith thunmaarkkaththirku inangavottathaeyum; avarkalutaiya rusiyulla pathaarththangalil ontaiyum naan saappidaamal iruppaenaaka.
Psalm 141:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
American Standard Version (ASV)
Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties.
Bible in Basic English (BBE)
Keep my heart from desiring any evil thing, or from taking part in the sins of the evil-doers with men who do wrong: and let me have no part in their good things.
Darby English Bible (DBY)
Incline not my heart to any evil thing, to practise deeds of wickedness with men that are workers of iniquity; and let me not eat of their dainties.
World English Bible (WEB)
Don't incline my heart to any evil thing, To practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don't let me eat of their delicacies.
Young's Literal Translation (YLT)
Incline not my heart to an evil thing, To do habitually actions in wickedness, With men working iniquity, Yea, I eat not of their pleasant things.
சங்கீதம் Psalm 141:4
அக்கிரமஞ்செய்கிற மனுஷரோடே ஆகாமியக் கிரியைகளை நடப்பிக்கும்படி என் இருதயத்தைத் துன்மார்க்கத்திற்கு இணங்கவொட்டாதேயும்; அவர்களுடைய ருசியுள்ள பதார்த்தங்களில் ஒன்றையும் நான் சாப்பிடாமல் இருப்பேனாக.
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.| not | אַל | ʾal | al |
| Incline | תַּט | nāṭâ | na-TA |
| my heart | לִבִּ֨י | lēb | lave |
| thing, | לְדָבָ֪ר׀ | dābār | da-VAHR |
| to evil | רָ֡ע | raʿ | ra |
| to practise | לְהִתְע֘וֹלֵ֤ל | ʿālal | ah-LAHL |
| works | עֲלִל֨וֹת׀ | ʿălîlâ | uh-lee-LA |
| wicked | בְּרֶ֗שַׁע | rešaʿ | reh-SHA |
| with | אֶת | ʾēt | ate |
| men | אִישִׁ֥ים | ʾĕnôš | ay-NOHSH |
| that work | פֹּֽעֲלֵי | pāʿal | pa-AL |
| iniquity: | אָ֑וֶן | ʾāwen | ah-VEN |
| and let me not | וּבַל | bal | bahl |
| eat | אֶ֝לְחַ֗ם | lāḥam | la-HAHM |
| of their dainties. | בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃ | manʿam | mahn-AM |
Read Full Chapter : Psalm 141