சங்கீதம் 79
Psalm 79:1 in Tamil
சங்கீதம் 79:1
தேவனே, புறஜாதியார் உமது சுதந்தரத்தில் வந்து, உமது பரிசுத்த ஆலயத்தைத் தீட்டுப்படுத்தி, எருசலேமை மண்மேடுகளாக்கினார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஆசாபின் துதிப் பாடல் தேவனே, அன்னிய தேசத்தார்கள் உமது சுதந்தரத்தில் வந்து, உமது பரிசுத்த ஆலயத்தைத் தீட்டுப்படுத்தி, எருசலேமை மண்மேடுகளாக்கினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, சில ஜனங்கள் மற்ற நாடுகளிலிருந்து உமது ஜனங்களோடு போரிட வந்தார்கள். அந்த ஜனங்கள் உமது பரிசுத்த ஆலயத்தை அழித்தார்கள். அவர்கள் எருசலேமைப் பாழக்கிச் சென்றார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽கடவுளே, வேற்று நாட்டினர்␢ உமது உரிமைச் சொத்தினுள்␢ புகுந்துள்ளனர்;␢ உமது திருக்கோவிலைத்␢ தீட்டுப்படுத்தியுள்ளனர்;␢ எருசலேமைப் பாழடையச் செய்தனர்.⁾
Other Title
நாட்டின் விடுதலைக்காக மன்றாடல்§(ஆசாபின் புகழ்ப்பா)
Roman Transliteration
Thaevanae, purajaathiyaar umathu suthantharaththil vanthu, umathu Parisuththa aalayaththaith theettuppaduththi, erusalaemai mannmaedukalaakkinaarkal.
Psalm 79:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
O god, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
American Standard Version (ASV)
O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
Bible in Basic English (BBE)
<A Psalm. Of Asaph.> O God, the nations have come into your heritage; they have made your holy Temple unclean; they have made Jerusalem a mass of broken walls.
Darby English Bible (DBY)
{A Psalm of Asaph.} O God, the nations are come into thine inheritance: thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in heaps.
Webster's Bible (WBT)
A Psalm of Asaph. O God, the heathen have come into thy inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
World English Bible (WEB)
> God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps.
Young's Literal Translation (YLT)
A Psalm of Asaph. O God, nations have come into Thy inheritance, They have defiled Thy holy temple, They made Jerusalem become heaps,
சங்கீதம் Psalm 79:1
தேவனே, புறஜாதியார் உமது சுதந்தரத்தில் வந்து, உமது பரிசுத்த ஆலயத்தைத் தீட்டுப்படுத்தி, எருசலேமை மண்மேடுகளாக்கினார்கள்.
O god, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.| O God, | אֱֽלֹהִ֡ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| are come | בָּ֤אוּ | bôʾ | boh |
| the heathen | גוֹיִ֨ם׀ | gôy | ɡoy |
| into thine inheritance; | בְּֽנַחֲלָתֶ֗ךָ | naḥălâ | na-huh-LA |
| have they defiled; | טִ֭מְּאוּ | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| temple | הֵיכַ֣ל | hêkāl | hay-HAHL |
| thy holy | קָדְשֶׁ֑ךָ | qōdeš | koh-DESH |
| they have laid | שָׂ֖מוּ | śûm | soom |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ֣ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| on heaps. | לְעִיִּֽים׃ | ʿî | ee |
Read Full Chapter : Psalm 79