சங்கீதம் 22

Psalm 22:6 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 22:6
நானோ ஒரு புழு, மனுஷனல்ல; மனுஷரால் நிந்திக்கப்பட்டும் ஜனங்களால் அவமதிக்கப்பட்டும் இருக்கிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
நானோ ஒரு புழு, மனிதன் அல்ல; மனிதர்களால் நிந்திக்கப்பட்டும், மக்களால் அவமதிக்கப்பட்டும் இருக்கிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் மனிதனன்றி, புழுவா? ஜனங்கள் என்னைக் கண்டு வெட்கினார்கள். ஜனங்கள் என்னைப் பழித்தனர்.

Thiru Viviliam
⁽நானோ ஒரு புழு, மனிதனில்லை;␢ மானிடரின் நிந்தைக்கு ஆளானேன்;␢ மக்களின் இகழ்ச்சிக்கு உள்ளானேன்.⁾

Roman Transliteration
Naano oru pulu, manushanalla; manusharaal ninthikkappattum janangalaal avamathikkappattum irukkiraேn.

Psalm 22:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.

American Standard Version (ASV)
But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.

Bible in Basic English (BBE)
But I am a worm and not a man; cursed by men, and looked down on by the people.

Darby English Bible (DBY)
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and the despised of the people.

Webster's Bible (WBT)
They cried to thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.

World English Bible (WEB)
But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.

Young's Literal Translation (YLT)
And I `am' a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.

சங்கீதம் Psalm 22:6

நானோ ஒரு புழு, மனுஷனல்ல; மனுஷரால் நிந்திக்கப்பட்டும் ஜனங்களால் அவமதிக்கப்பட்டும் இருக்கிறேன்.

But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.

But I וְאָנֹכִ֣י ʾānōkî ah-noh-HEE
a worm, תוֹלַ֣עַת tôlāʿ toh-LA
and no וְלֹא lōʾ loh
man; אִ֑ישׁ ʾîš eesh
a reproach חֶרְפַּ֥ת ḥerpâ her-PA
of men, אָ֝דָ֗ם ʾādām ah-DAHM
and despised וּבְז֥וּי bāzâ ba-ZA
of the people. עָֽם׃ ʿam am



Read Full Chapter : Psalm 22