எண்ணாகமம் 20
Numbers 20:15 in Tamil
எண்ணாகமம் 20:15
எங்கள் பிதாக்கள் எகிப்துக்குப் போனதும், நாங்கள் எகிப்திலே நெடுநாள் வாசம்பண்ணினதும், எகிப்தியர் எங்களை எங்கள் பிதாக்களையும் உபத்திரவப்படுத்தினதும், இவைகளினால் எங்களுக்கு நேரிட்ட எல்லா வருத்தமும் உமக்குத் தெரிந்திருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
எங்களுடைய பிதாக்கள் எகிப்திற்குப் போனதும், நாங்கள் எகிப்திலே நெடுநாட்கள் வாசம்செய்ததும், எகிப்தியர்கள் எங்களையும் எங்களுடைய பிதாக்களையும் உபத்திரவப்படுத்தினதும், இவைகளினால் எங்களுக்கு நேரிட்ட எல்லா வருத்தமும் உமக்குத் தெரிந்திருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
வெகு காலத்திற்கு முன்னர் நமது முற்பிதாக்கள் எகிப்துக்குள் சென்றனர். அங்கே நாங்கள் நீண்ட காலம் வாழ்ந்தோம். எகிப்து ஜனங்கள் எங்களிடம் கொடூரமாக நடந்துகொண்டனர்.
Thiru Viviliam
எங்கள் மூதாதையர் எகிப்துக்குச் சென்றனர்; நாங்கள் எகிப்திலே நெடுங்காலம் தங்கியிருந்தோம்; எகிப்தியர் எங்களையும் எங்கள் மூதாதையரையும் மிகவும் கொடுமையாக நடத்தினார்கள்;
Roman Transliteration
Engal pithaakkal ekipthukkup ponathum, naangal ekipthilae nedunaal vaasampannnninathum, ekipthiyar engalai engal pithaakkalaiyum upaththiravappaduththinathum, ivaikalinaal engalukku naeritta ellaa varuththamum umakkuth therinthirukkirathu.
Numbers 20:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:
American Standard Version (ASV)
how our fathers went down into Egypt, and we dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians dealt ill with us, and our fathers:
Bible in Basic English (BBE)
How our fathers went down into Egypt, and we were living in Egypt for a long time; and the Egyptians were cruel to us and to our fathers:
Darby English Bible (DBY)
how our fathers went down to Egypt, and we dwelt in Egypt a long time, and the Egyptians evil entreated us and our fathers;
Webster's Bible (WBT)
How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians afflicted us, and our fathers:
World English Bible (WEB)
how our fathers went down into Egypt, and we lived in Egypt a long time; and the Egyptians dealt ill with us, and our fathers:
Young's Literal Translation (YLT)
that our fathers go down to Egypt, and we dwell in Egypt many days, and the Egyptians do evil to us and to our fathers;
எண்ணாகமம் Numbers 20:15
எங்கள் பிதாக்கள் எகிப்துக்குப் போனதும், நாங்கள் எகிப்திலே நெடுநாள் வாசம்பண்ணினதும், எகிப்தியர் எங்களை எங்கள் பிதாக்களையும் உபத்திரவப்படுத்தினதும், இவைகளினால் எங்களுக்கு நேரிட்ட எல்லா வருத்தமும் உமக்குத் தெரிந்திருக்கிறது.
How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:| went down | וַיֵּֽרְד֤וּ | yārad | ya-RAHD |
| How our fathers | אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ | ʾāb | av |
| into Egypt, | מִצְרַ֔יְמָה | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| and we have dwelt | וַנֵּ֥שֶׁב | yāšab | ya-SHAHV |
| in Egypt | בְּמִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| time; | יָמִ֣ים | yôm | yome |
| a long | רַבִּ֑ים | rab | rahv |
| vexed | וַיָּרֵ֥עוּ | rāʿaʿ | ra-AH |
| לָ֛נוּ | |||
| and the Egyptians | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| us, and our fathers: | וְלַֽאֲבֹתֵֽינוּ׃ | ʾāb | av |
Read Full Chapter : Numbers 20