மீகா 2
Micah 2:3 in Tamil
மீகா 2:3
ஆகையால் கர்த்தர்: நான் இந்த வம்சத்தாருக்கு விரோதமாய்த் தீமையை வருவிக்க நினைக்கிறேன்; அதினின்று நீங்கள் கழுத்தை நீக்கமாட்டீர்கள்; நீங்கள் மேட்டிமையாய் நடப்பதில்லை; அது தீமையான காலம்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் கர்த்தர்: நான் இந்த வம்சத்தாருக்கு விரோதமாகத் தீமையை வரச்செய்ய நினைக்கிறேன்; அதிலிருந்து நீங்கள் தப்பமாட்டீர்கள்; நீங்கள் மேட்டிமையாக நடப்பதில்லை; அது தீமையான காலம்.
Tamil Easy Reading Version
அதனால், கர்த்தர் இவற்றைச் சொல்கிறார்: “பார், நான் இந்தக் குடும்பத்திற்கு எதிராக துன்பத்தைக் கொடுக்க திட்டமிட்டுக் கொண்டிருக்கிறேன். நீங்கள் உங்களைக் காப்பாற்றிக் கொள்ள முடியாது. நீங்கள் வீண் பெருமைகொள்வதை விடுவீர்கள். ஏனென்றால் தீமைகள் வந்துகொண்டிருக்கின்றன.
Thiru Viviliam
⁽ஆதலால், ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே:␢ “இந்த இனத்தாருக்கு எதிராகத்␢ தீமை செய்யத் திட்டமிடுகிறேன்;␢ அதனினின்று␢ உங்கள் தலையை விடுவிக்க␢ உங்களால் இயலாது;␢ நீங்கள் ஆணவம் கொண்டு␢ நடக்கமாட்டீர்கள்;␢ ஏனெனில், காலம் தீயதாய் இருக்கும்.⁾
Roman Transliteration
Aakaiyaal Karththar: naan intha vamsaththaarukku virothamaayth theemaiyai varuvikka ninaikkiraேn; athinintu neengal kaluththai neekkamaattirkal; neengal maettimaiyaay nadappathillai; athu theemaiyaana kaalam.
Micah 2:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore thus saith the LORD; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil.
American Standard Version (ASV)
Therefore thus saith Jehovah: Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks, neither shall ye walk haughtily; for it is an evil time.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause the Lord has said, See, against this family I am purposing an evil from which you will not be able to take your necks away, and you will be weighted down by it; for it is an evil time.
Darby English Bible (DBY)
Therefore thus saith Jehovah: Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye walk haughtily: for it is an evil time.
World English Bible (WEB)
Therefore thus says Yahweh: "Behold, I am planning against these people a disaster, From which you will not remove your necks, Neither will you walk haughtily; For it is an evil time.
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, thus said Jehovah: Lo, I am devising against this family evil, From which ye do not remove your necks, Nor walk loftily, for a time of evil it `is'.
மீகா Micah 2:3
ஆகையால் கர்த்தர்: நான் இந்த வம்சத்தாருக்கு விரோதமாய்த் தீமையை வருவிக்க நினைக்கிறேன்; அதினின்று நீங்கள் கழுத்தை நீக்கமாட்டீர்கள்; நீங்கள் மேட்டிமையாய் நடப்பதில்லை; அது தீமையான காலம்.
Therefore thus saith the LORD; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil.| Therefore | לָכֵ֗ן | kēn | kane |
| thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| Behold, | הִנְנִ֥י | hēn | hane |
| do I devise | חֹשֵׁ֛ב | ḥāšab | ha-SHAHV |
| against | עַל | ʿal | al |
| family | הַמִּשְׁפָּחָ֥ה | mišpāḥâ | meesh-pa-HA |
| this | הַזֹּ֖את | zōt | zote |
| an evil, | רָעָ֑ה | raʿ | ra |
| which | אֲ֠שֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| ye shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| remove | תָמִ֨ישׁוּ | mûš | moosh |
| from | מִשָּׁ֜ם | šām | shahm |
| your necks; | צַוְּארֹֽתֵיכֶ֗ם | ṣawwār | tsa-WAHR |
| neither | וְלֹ֤א | lōʾ | loh |
| shall ye go | תֵֽלְכוּ֙ | hālak | ha-LAHK |
| haughtily: | רוֹמָ֔ה | rômâ | roh-MA |
| for | כִּ֛י | kî | kee |
| time | עֵ֥ת | ʿēt | ate |
| evil. | רָעָ֖ה | raʿ | ra |
| this | הִֽיא׃ | hûʾ | hoo |
Read Full Chapter : Micah 2