மத்தேயு 19

Matthew 19:23 in Tamil

தமிழ்

மத்தேயு 19:23
அப்பொழுது இயேசு தம்முடைய சீஷர்களை நோக்கி: ஐசுவரியவான் தேவனுடைய ராஜ்யத்தில் பிரவேசிப்பது அரிதென்று, மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, இயேசு தம்முடைய சீடர்களைப் பார்த்து: செல்வந்தன் பரலோகராஜ்யத்தில் பிரவேசிப்பது சுலபமல்லவென்று, உண்மையாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு, இயேசு தம் சீஷர்களிடம் “நான் உங்களுக்கு உண்மையைச் சொல்லுகிறேன். பரலோக இராஜ்யத்திற்குள் செல்வந்தர்கள் நுழைவது மிகக் கடினம்.

Thiru Viviliam
இயேசு தம் சீடரிடம், “செல்வர் விண்ணரசில் புகுவது கடினம் என நான் உங்களுக்கு உறுதியாகச் சொல்கிறேன்.

Roman Transliteration
Appoluthu Yesu thammutaiya seesharkalai Nnokki: aisuvariyavaan thaevanutaiya raajyaththil piravaesippathu arithentu, meyyaakavae ungalukkuch sollukiraேn.

Matthew 19:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.

American Standard Version (ASV)
And Jesus said unto his disciples, Verily I say unto you, It is hard for a rich man to enter into the kingdom of heaven.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus said to his disciples, Truly I say to you, It is hard for a man with much money to go into the kingdom of heaven.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus said to his disciples, Verily I say unto you, A rich man shall with difficulty enter into the kingdom of the heavens;

World English Bible (WEB)
Jesus said to his disciples, "Most assuredly I say to you, a rich man will enter into the Kingdom of Heaven with difficulty.

Young's Literal Translation (YLT)
and Jesus said to his disciples, `Verily I say to you, that hardly shall a rich man enter into the reign of the heavens;

மத்தேயு Matthew 19:23

அப்பொழுது இயேசு தம்முடைய சீஷர்களை நோக்கி: ஐசுவரியவான் தேவனுடைய ராஜ்யத்தில் பிரவேசிப்பது அரிதென்று, மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.

ho oh
Then δὲ de thay
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
said εἶπεν epō APE-oh
τοῖς ho oh
unto disciples, μαθηταῖς mathētēs ma-thay-TASE
his αὐτοῦ autos af-TOSE
Verily Ἀμὴν amēn ah-MANE
I say λέγω legō LAY-goh
unto you, ὑμῖν hymin yoo-MEEN
That ὅτι hoti OH-tee
hardly δυσκόλως dyskolōs thyoo-SKOH-lose
a rich man πλούσιος plousios PLOO-see-ose
shall enter εἰσελεύσεται eiserchomai ees-ARE-hoh-may
into εἰς eis ees
the τὴν ho oh
kingdom βασιλείαν basileia va-see-LEE-ah
τῶν ho oh
of heaven. οὐρανῶν ouranos oo-ra-NOSE



Read Full Chapter : Matthew 19