மல்கியா 2
Malachi 2:17 in Tamil
மல்கியா 2:17
உங்கள் வார்த்தைகளினாலே கர்த்தரை வருத்தப்படுத்துகிறீர்கள்; ஆனாலும் எதினாலே அவரை வருத்தப்படுத்துகிறோம் என்கிறீர்கள்; பொல்லாப்பைச் செய்கிறவனெவனும் கர்த்தரின் பார்வைக்கு நல்லவன் என்றும் அப்படிப்பட்வர்கள்பேரில் அவர் பிரியமாயிருக்கிறாரென்றும், நியாயந்தீர்க்கிற தேவன் எங்கேயென்றும், நீங்கள் சொல்லுகிறதினாலேயே.
Tamil Indian Revised Version
உங்கள் வார்த்தைகளினாலே கர்த்தரை வருத்தப்படுத்துகிறீர்கள்; ஆனாலும் எதினாலே அவரை வருத்தப்படுத்துகிறோம் என்கிறீர்கள்; பொல்லாப்பைச் செய்கிறவனெவனும் கர்த்தரின் பார்வைக்கு நல்லவன் என்றும், அப்படிப்பட்டவர்கள்மேல் அவர் பிரியமாயிருக்கிறாரென்றும், நியாயந்தீர்க்கிற தேவன் எங்கேயென்றும், நீங்கள் சொல்லுகிறதினாலேயே.
Tamil Easy Reading Version
நீ தவறானவற்றைக் கற்றுத் தந்திருக்கிறாய். அத்தவறான போதனைகள் கர்த்தரை மிகவும் துக்கமடையச் செய்தன. தீயவற்றைச் செய்யும் ஜனங்களை தேவன் விரும்புகிறார் என்று சொன்னீர்கள். அந்த ஜனங்கள் நல்லவர்கள் என்று தேவன் நினைப்பதாய் சொன்னீர்கள். தீயவற்றைச் செய்யும் ஜனங்களை தேவன் தண்டிக்கமாட்டார் என்று சொன்னீர்கள்.
Thiru Viviliam
உங்கள் பேச்சுகளினால் ஆண்டவரைச் சோர்வடையச் செய்யாதீர்கள். “எவ்வகையில் அவரை நாங்கள் சோர்வடையச் செய்தோம்?” என்று வினவுகிறீர்கள். “தீச்செயல் புரிவோர் அனைவரும் ஆண்டவர் கண்ணோக்கில் நல்லவரே; அவரும் அவர்கள் மட்டில் பூரிப்படைகிறார்” என்று சொல்கின்றீர்கள் அல்லது “நீதியின் கடவுள் எங்கே?” என்று கேட்கிறீர்கள்.
Other Title
தண்டனைத் தீர்ப்பு அண்மையில் உள்ளது
Roman Transliteration
Ungal vaarththaikalinaalae karththarai varuththappaduththukireerkal; aanaalum ethinaalae avarai varuththappaduththukirom enkireerkal; pollaappaich seykiravanevanum karththarin paarvaikku nallavan entum appatippatvarkalpaeril avar piriyamaayirukkiraarentum, niyaayantheerkkira Dhevan engaeyentum, neengal sollukirathinaalaeyae.
Malachi 2:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?
American Standard Version (ASV)
Ye have wearied Jehovah with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? In that ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of Jehovah, and he delighteth in them; or where is the God of justice?
Bible in Basic English (BBE)
You have made the Lord tired with your words. And still you say, How have we made him tired? By your saying, Everyone who does evil is good in the eyes of the Lord, and he has delight in them; or, Where is God the judge?
Darby English Bible (DBY)
Ye have wearied Jehovah with your words, and ye say, Wherein have we wearied [him]? In that ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of Jehovah, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?
World English Bible (WEB)
You have wearied Yahweh with your words. Yet you say, 'How have we wearied him?' In that you say, 'Everyone who does evil is good in the sight of Yahweh, and he delights in them;' or 'Where is the God of justice?'
Young's Literal Translation (YLT)
Ye have wearied Jehovah with your words, And ye have said: `In what have we wearied Him?' In your saying: `Every evil-doer `is' good in the eyes of Jehovah, And in them He is delighting,' Or, `Where `is' the God of judgment?'
மல்கியா Malachi 2:17
உங்கள் வார்த்தைகளினாலே கர்த்தரை வருத்தப்படுத்துகிறீர்கள்; ஆனாலும் எதினாலே அவரை வருத்தப்படுத்துகிறோம் என்கிறீர்கள்; பொல்லாப்பைச் செய்கிறவனெவனும் கர்த்தரின் பார்வைக்கு நல்லவன் என்றும் அப்படிப்பட்வர்கள்பேரில் அவர் பிரியமாயிருக்கிறாரென்றும், நியாயந்தீர்க்கிற தேவன் எங்கேயென்றும், நீங்கள் சொல்லுகிறதினாலேயே.
Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?| Ye have wearied | הוֹגַעְתֶּ֤ם | yāgaʿ | ya-ɡA |
| the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| with your words. | בְּדִבְרֵיכֶ֔ם | dābār | da-VAHR |
| Yet ye say, | וַאֲמַרְתֶּ֖ם | ʾāmar | ah-MAHR |
| Wherein | בַּמָּ֣ה | mâ | ma |
| have we wearied | הוֹגָ֑עְנוּ | yāgaʿ | ya-ɡA |
| When ye say, | בֶּאֱמָרְכֶ֗ם | ʾāmar | ah-MAHR |
| Every one | כָּל | kōl | kole |
| that doeth | עֹ֨שֵׂה | ʿāśâ | ah-SA |
| evil | רָ֜ע | raʿ | ra |
| good | ט֣וֹב׀ | ṭôb | tove |
| in the sight | בְּעֵינֵ֣י | ʿayin | ah-YEEN |
| of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| וּבָהֶם֙ | |||
| and he | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| delighteth | חָפֵ֔ץ | ḥāpēṣ | ha-FAYTS |
| in them; or, | א֥וֹ | ʾô | oh |
| Where | אַיֵּ֖ה | ʾayyē | ah-YAY |
| the God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of judgment? | הַמִּשְׁפָּֽט׃ | mišpāṭ | meesh-PAHT |
Read Full Chapter : Malachi 2