ஏசாயா 5

Isaiah 5:18 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 5:18
மாயையின் கயிறுகளால் அக்கிரமத்தையும், வண்டில் வடங்களால் பாவத்தையும் இழுத்துக்கொண்டு வந்து,

Tamil Indian Revised Version
மாயையின் கயிறுகளால் அக்கிரமத்தையும், வண்டியின் வடங்களால் பாவத்தையும் இழுத்துக்கொண்டு வந்து,

Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்களைப் பாருங்கள்! அவர்கள் தம் குற்றங்களையும் பாவங்களையும் வண்டிகளைக் கயிறு கட்டி இழுத்துச் செல்வதுபோன்று இழுத்துத் செல்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽பொய்ம்மை என்னும் கயிறுகளால்␢ தீச்செயலைக் கட்டி இழுத்து,␢ வண்டியைக் கயிற்றால் இழுப்பது போலப்␢ பாவத்தையும் கட்டி இழுப்பவர்களுக்கு␢ ஐயோ கேடு!⁾

Roman Transliteration
Maayaiyin kayiraுkalaal akkiramaththaiyum, vanntil vadangalaal paavaththaiyum iluththukkonndu vanthu,

Isaiah 5:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:

American Standard Version (ASV)
Woe unto them that draw iniquity with cords of falsehood, and sin as it were with a cart rope;

Bible in Basic English (BBE)
Cursed are those who make use of ox-cords for pulling the evil thing, and the bands of a young ox for their sin!

Darby English Bible (DBY)
Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as with cart-ropes!

World English Bible (WEB)
Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, And wickedness as with cart rope;

Young's Literal Translation (YLT)
Wo `to' those drawing out iniquity with cords of vanity, And as `with' thick ropes of the cart -- sin.

ஏசாயா Isaiah 5:18

மாயையின் கயிறுகளால் அக்கிரமத்தையும், வண்டில் வடங்களால் பாவத்தையும் இழுத்துக்கொண்டு வந்து,

Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:

Woe ה֛וֹי hôy hoy
unto them that draw מֹשְׁכֵ֥י māšak ma-SHAHK
iniquity הֶֽעָוֹ֖ן ʿāwōn ah-VONE
with cords בְּחַבְלֵ֣י ḥebel heh-VEL
of vanity, הַשָּׁ֑וְא šow shove
rope: וְכַעֲב֥וֹת ʿăbōt uh-VOTE
as it were with a cart הָעֲגָלָ֖ה ʿăgālâ uh-ɡa-LA
and sin חַטָּאָֽה׃ ḥaṭṭāʾâ ha-ta-AH



Read Full Chapter : Isaiah 5