லூக்கா 14
Luke 14:1 in Tamil
லூக்கா 14:1
ஒரு ஓய்வுநாளிலே பரிசேயரில் தலைவனாகிய ஒருவனுடைய வீட்டிலே அவர் போஜனம் பண்ணும்படிக்குப் போயிருந்தார்.
Tamil Indian Revised Version
ஒரு ஓய்வுநாளிலே பரிசேயர்களில் தலைவனாகிய ஒருவனுடைய வீட்டிலே அவர் உணவு உட்கொள்ளும்படிக்குச் சென்றிருந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
ஓய்வு நாளில் இயேசு பரிசேயர்களின் தலைவனாகிய ஒருவனின் வீட்டுக்கு அவனோடு உணவு உண்ணச் சென்றார். அங்கிருந்த ஜனங்கள் இயேசுவைக் கவனித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
Thiru Viviliam
ஓய்வுநாள் ஒன்றில் இயேசு பரிசேயர் தலைவர் ஒருவருடைய வீட்டிற்கு உணவருந்தச் சென்றிருந்தார். அங்கிருந்தோர் அவரைக் கூர்ந்து கவனித்தனர்.
Other Title
நீர்க்கோவை நோயாளி குணமடைதல்
Roman Transliteration
Oru oyvunaalilae pariseyaril thalaivanaakiya oruvanutaiya veettilae avar pojanam pannnumpatikkup poyirunthaar.
Luke 14:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a sabbath to eat bread, that they were watching him.
Bible in Basic English (BBE)
And it came about that when he went into the house of one of the chief Pharisees on the Sabbath, to have a meal, they were watching him.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, as he went into the house of one of the rulers, [who was] of the Pharisees, to eat bread on [the] sabbath, that *they* were watching him.
World English Bible (WEB)
It happened, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that they were watching him.
Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, on his going into the house of a certain one of the chiefs of the Pharisees, on a sabbath, to eat bread, that they were watching him,
லுூக்கா Luke 14:1
ஒரு ஓய்வுநாளிலே பரிசேயரில் தலைவனாகிய ஒருவனுடைய வீட்டிலே அவர் போஜனம் பண்ணும்படிக்குப் போயிருந்தார்.
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.| And | Καὶ | kai | kay |
| it came to pass, | ἐγένετο | ginomai | GEE-noh-may |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | ho | oh | |
| went | ἐλθεῖν | erchomai | ARE-hoh-may |
| as he | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| into | εἰς | eis | ees |
| the house | οἶκόν | oikos | OO-kose |
| of one | τινος | tis | tees |
| the | τῶν | ho | oh |
| of chief | ἀρχόντων | archōn | AR-hone |
| τῶν | ho | oh | |
| Pharisees | Φαρισαίων | pharisaios | fa-ree-SAY-ose |
| on the sabbath day, | σαββάτῳ | sabbaton | SAHV-va-tone |
| to eat | φαγεῖν | phagō | FA-goh |
| bread | ἄρτον | artos | AR-tose |
| that | καὶ | kai | kay |
| they | αὐτοὶ | autos | af-TOSE |
| watched | ἦσαν | ēn | ane |
| παρατηρούμενοι | paratēreō | pa-ra-tay-RAY-oh | |
| him. | αὐτόν | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Luke 14