லூக்கா 6
Luke 6:7 in Tamil
லூக்கா 6:7
அப்பொழுது வேதபாரகரும் பரிசேயரும் அவரிடத்தில் குற்றம் பிடிக்கும்படி, ஓய்வுநாளில் சொஸ்தமாக்குவாரோ என்று அவர்மேல் நோக்கமாயிருந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது வேதபண்டிதர்களும் பரிசேயர்களும் அவரிடத்தில் குற்றம் கண்டுபிடிக்கும்படி, ஓய்வுநாளில் சுகமாக்குவாரோ என்று அவரை கவனித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஓய்வு நாளில் இயேசு அம்மனிதனைக் குணமாக்குவாரா என்பதைப் பார்ப்பதற்கு வேதபாரகர்களும், பரிசேயர்களும் காத்துக்கொண்டிருந்தனர். குற்றம் சுமத்தும்படியாக இயேசு ஏதேனும் தவறைச் செய்வாரா என அவர்கள் எதிர்ப்பார்த்திருந்தனர்.
Thiru Viviliam
மறைநூல் அறிஞரும் பரிசேயரும் இயேசுவிடம் குற்றம் காணும் நோக்குடன், ஓய்வுநாளில் அவர் அவரைக் குணப்படுத்துவாரா என்று கூர்ந்து கவனித்துக் கொண்டேயிருந்தனர்.
Roman Transliteration
Appoluthu vaethapaarakarum pariseyarum avaridaththil kuttam pitikkumpati, oyvunaalil sosthamaakkuvaaro entu avarmael Nnokkamaayirunthaarkal.
Luke 6:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.
American Standard Version (ASV)
And the scribes and the Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath; that they might find how to accuse him.
Bible in Basic English (BBE)
And the scribes and Pharisees were watching him to see if he would make him well on the Sabbath, so that they might be able to say something against him.
Darby English Bible (DBY)
And the scribes and the Pharisees were watching if he would heal on the sabbath, that they might find something of which to accuse him.
World English Bible (WEB)
The scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, that they might find an accusation against him.
Young's Literal Translation (YLT)
and the scribes and the Pharisees were watching him, if on the sabbath he will heal, that they might find an accusation against him.
லுூக்கா Luke 6:7
அப்பொழுது வேதபாரகரும் பரிசேயரும் அவரிடத்தில் குற்றம் பிடிக்கும்படி, ஓய்வுநாளில் சொஸ்தமாக்குவாரோ என்று அவர்மேல் நோக்கமாயிருந்தார்கள்.
And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.| watched | παρετήρουν | paratēreō | pa-ra-tay-RAY-oh |
| And | δὲ | de | thay |
| him, | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| the | οἱ | ho | oh |
| scribes | γραμματεῖς | grammateus | grahm-ma-TAYFS |
| and | καὶ | kai | kay |
| οἱ | ho | oh | |
| Pharisees | Φαρισαῖοι | pharisaios | fa-ree-SAY-ose |
| whether | εἰ | ei | ee |
| on | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | ho | oh |
| sabbath day; | σαββάτῳ | sabbaton | SAHV-va-tone |
| he would heal | θεραπεύσει | therapeuō | thay-ra-PAVE-oh |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| they might find | εὕρωσιν | heuriskō | ave-REE-skoh |
| an accusation | κατηγορίαν | katēgoria | ka-tay-goh-REE-ah |
| against him. | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Luke 6