நியாயாதிபதிகள் 18

Judges 18:17 in Tamil

தமிழ்

நியாயாதிபதிகள் 18:17
ஆசாரியனும் ஆயுதபாணிகளாகிய அறுநூறுபேரும் வாசற்படியிலே நிற்கையில், தேசத்தை உளவுபார்க்கப் போய் வந்த அந்த ஐந்து மனுஷர் உள்ளே புகுந்து, வெட்டப்பட்ட விக்கிரகத்தையும் ஏபோத்தையும் சுரூபங்களையும் வார்ப்பிக்கப்பட்ட விக்கிரகத்தையும் எடுத்துக்கொண்டு வந்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
ஆசாரியனும் ஆயுதம் அணிந்தவர்களாகிய அறுநூறுபேரும் வாசற்படியிலே நிற்க்கும்போது, தேசத்தை உளவுபார்க்கப் போய் வந்த அந்த ஐந்து மனிதர்கள் உள்ளே புகுந்து, செதுக்கப்பட்ட விக்கிரகத்தையும் ஏபோத்தையும் உருவங்களையும் வார்ப்பிக்கப்பட்ட விக்கிரகத்தையும் எடுத்துக்கொண்டு வந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த 5 ஒற்றர்களும் வீட்டினுள் நுழைந்தனர். போருக்குத் தயாராக நின்ற 600 பேரோடும் பூஜை செய்பவன் கதவிற்கு வெளியே நின்றுக் கொண்டிருந்தான். அந்த ஆட்கள் செதுக்கப்பட்ட சிலை, ஏபோத், வீட்டு விக்கிரகங்கள், வெள்ளி விக்கிரகம் ஆகியவற்றை எடுத்துக் கொண்டனர். லேவியனாகிய பூஜை செய்யும் இளைஞன், “நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?” என்று கேட்டான்.

Thiru Viviliam
நாட்டை வேவு பார்க்க வந்திருந்த ஐவரும் உள்ளே சென்று, செதுக்கிய உருவம், ஏபோது, தெராபிம், வார்ப்புச்சிலை ஆகியவற்றை எடுத்துக் கொண்டனர். குருவும் போர்க் கோலம் தாங்கிய அறுநூறு வீரர்களும் நுழைவாயிலின்முன் நின்று கொண்டிருந்தனர்.

Roman Transliteration
Aasaariyanum aayuthapaannikalaakiya araுnooraுpaerum vaasarpatiyilae nirkaiyil, thaesaththai ulavupaarkkap poy vantha antha ainthu manushar ullae pukunthu, vettappatta vikkirakaththaiyum aepoththaiyum suroopangalaiyum vaarppikkappatta vikkirakaththaiyum eduththukkonndu vanthaarkal.

Judges 18:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.

American Standard Version (ASV)
And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.

Bible in Basic English (BBE)
Then the five men who had gone to make a search through the land, went in and took the pictured image and the ephod and the family gods and the metal image; and the priest was by the doorway with the six hundred armed men.

Darby English Bible (DBY)
and the five men who had gone to spy out the land went up, and entered and took the graven image, the ephod, the teraphim, and the molten image, while the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.

Webster's Bible (WBT)
And the five men that went to explore the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entrance of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.

World English Bible (WEB)
The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.

Young's Literal Translation (YLT)
yea, the five men, those going to traverse the land, go up -- they have come in thither -- they have taken the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image -- and the priest is standing at the opening of the gate, and the six hundred men who are girded with weapons of war --

நியாயாதிபதிகள் Judges 18:17

ஆசாரியனும் ஆயுதபாணிகளாகிய அறுநூறுபேரும் வாசற்படியிலே நிற்கையில், தேசத்தை உளவுபார்க்கப் போய் வந்த அந்த ஐந்து மனுஷர் உள்ளே புகுந்து, வெட்டப்பட்ட விக்கிரகத்தையும் ஏபோத்தையும் சுரூபங்களையும் வார்ப்பிக்கப்பட்ட விக்கிரகத்தையும் எடுத்துக்கொண்டு வந்தார்கள்.

And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.

went up, וַֽיַּעֲל֞וּ ʿālâ ah-LA
And the five חֲמֵ֣שֶׁת ḥāmēš ha-MAYSH
men הָֽאֲנָשִׁ֗ים ʾîš eesh
that went הַהֹֽלְכִים֮ hālak ha-LAHK
to spy out לְרַגֵּ֣ל rāgal ra-ɡAHL
אֶת ʾēt ate
the land הָאָרֶץ֒ ʾereṣ eh-RETS
came in בָּ֣אוּ bôʾ boh
thither, שָׁ֔מָּה šām shahm
took לָֽקְח֗וּ lāqaḥ la-KAHK
אֶת ʾēt ate
the graven image, הַפֶּ֙סֶל֙ pesel peh-SEL
וְאֶת ʾēt ate
and the ephod, הָ֣אֵפ֔וֹד ʾēpôd ay-FODE
וְאֶת ʾēt ate
and the teraphim, הַתְּרָפִ֖ים tĕrāpîm teh-ra-FEEM
וְאֶת ʾēt ate
and the molten image: הַמַּסֵּכָ֑ה massēkâ ma-say-HA
and the priest וְהַכֹּהֵ֗ן kōhēn koh-HANE
stood נִצָּב֙ nāṣab na-TSAHV
in the entering פֶּ֣תַח petaḥ peh-TAHK
of the gate הַשַּׁ֔עַר šaʿar sha-AR
with the six וְשֵׁשׁ šēš shaysh
hundred מֵא֣וֹת mēʾâ may-AH
men הָאִ֔ישׁ ʾîš eesh
appointed הֶֽחָג֖וּר ḥāgar ha-ɡAHR
with weapons כְּלֵ֥י kĕlî keh-LEE
of war. הַמִּלְחָמָֽה׃ milḥāmâ meel-ha-MA



Read Full Chapter : Judges 18