யூதா 1

Jude 1:16 in Tamil

தமிழ்

யூதா 1:16
இவர்கள் முறுமுறுக்கிறவர்களும், முறையிடுகிறவர்களும், தங்கள் இச்சைகளின்படி நடக்கிறவர்களுமாயிருக்கிறார்கள்; இவர்களுடைய வாய் இறுமாப்பானவைகளைப்பேசும்; தற்பொழிவுக்காக முகஸ்துதி செய்வார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
இவர்கள் முறுமுறுக்கிறவர்களும், முறையிடுகிறவர்களும், தங்களுடைய இச்சைகளின்படி நடக்கிறவர்களுமாக இருக்கிறார்கள்; இவர்களுடைய வாய் பெருமையானவைகளைப் பேசும்; தற்புகழ்ச்சிக்காக முகஸ்துதி செய்வார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இம்மக்கள் எப்போதும் குறை கூறிக் குற்றம் கண்டுபிடிக்கிறார்கள். அவர்கள் செய்யவிரும்பும் தீய காரியங்களை அவர்கள் எப்போதும் செய்கிறார்கள். அவர்கள் தங்களைப் பற்றிப் பெருமையாய் பேசுகிறார்கள். தாங்கள் விரும்புவதைப் பெறுவதற்காக மட்டுமே அவர்கள் பிறரைக் குறித்து நல்லவை கூறுவர்.

Thiru Viviliam
இவர்கள் எப்போதும் முணுமுணுப்பவர்கள்; குறை கூறுபவர்கள்; தங்கள் தீய நாட்டங்களின்படி வாழ்பவர்கள்; வரம்பு மீறிப் பெருமை பேசுபவர்கள்; தங்கள் நலனுக்காகப் பிறரைப் போலியாகப் புகழ்பவர்கள்.

Roman Transliteration
Ivarkal muraுmuraுkkiravarkalum, muraiyidukiravarkalum, thangal ichchaைkalinpati nadakkiravarkalumaayirukkiraarkal; ivarkalutaiya vaay iraுmaappaanavaikalaippaesum; tharpolivukkaaka mukasthuthi seyvaarkal.

Jude 1:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

American Standard Version (ASV)
These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling `words'), showing respect of persons for the sake of advantage.

Bible in Basic English (BBE)
These are the men who make trouble, ever desiring change, going after evil pleasures, using high-sounding words, respecting men's position in the hope of reward.

Darby English Bible (DBY)
These are murmurers, complainers, walking after their lusts; and their mouth speaks swelling words, admiring persons for the sake of profit.

World English Bible (WEB)
These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage.

Young's Literal Translation (YLT)
These are murmurers, repiners; according to their desires walking, and their mouth doth speak great swellings, giving admiration to persons for the sake of profit;

யூதா Jude 1:16

இவர்கள் முறுமுறுக்கிறவர்களும், முறையிடுகிறவர்களும், தங்கள் இச்சைகளின்படி நடக்கிறவர்களுமாயிருக்கிறார்கள்; இவர்களுடைய வாய் இறுமாப்பானவைகளைப்பேசும்; தற்பொழிவுக்காக முகஸ்துதி செய்வார்கள்.

These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

These οὗτοί houtos OO-tose
are εἰσιν eisi ees-EE
murmurers, γογγυσταί, gongystēs gohng-gyoo-STASE
complainers, μεμψίμοιροι mempsimoiros mame-PSEE-moo-rose
after κατὰ kata ka-TA
τὰς ho oh
lusts; ἐπιθυμίας epithymia ay-pee-thyoo-MEE-ah
their own αὐτῶν autos af-TOSE
walking πορευόμενοι poreuomai poh-RAVE-oh-may
and καὶ kai kay
τὸ ho oh
mouth στόμα stoma STOH-ma
their αὐτῶν autos af-TOSE
speaketh λαλεῖ laleō la-LAY-oh
great swelling ὑπέρογκα hyperonkos yoo-PARE-ohng-kose
having in admiration θαυμάζοντες thaumazō tha-MA-zoh
men's persons πρόσωπα prosōpon PROSE-oh-pone
advantage. ὠφελείας ōpheleia oh-FAY-lee-ah
because of χάριν charin HA-reen



Read Full Chapter : Jude 1