யோவான் 1

John 1:45 in Tamil

தமிழ்

யோவான் 1:45
பிலிப்பு நாத்தான்வேலைக் கண்டு: நியாயப்பிரமாணத்திலே மோசேயும் தீர்க்கதரிசிகளும் எழுதியிருக்கிறவரைக் கண்டோம்; அவர் யோசேப்பின் குமாரனும் நாசரேத்தூரானுமாகிய இயேசுவே என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
பிலிப்பு நாத்தான்வேலைப் பார்த்து: நியாயப்பிரமாணத்திலே மோசேயும் தீர்க்கதரிசிகளும் எழுதி இருக்கிறவரைப் பார்த்தோம்; அவர் யோசேப்பின் குமாரனும் நாசரேத்து ஊரானுமாகிய இயேசுவே என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
பிலிப்பு நாத்தான்வேலைப் பார்த்து, “மோசே எழுதியிருக்கிற சட்டங்களை எண்ணிப்பார். மோசே வரப்போகிற ஒரு மனிதரைப்பற்றி எழுதினார். தீர்க்கதரிசிகளும் அவரைப்பற்றி எழுதி இருக்கிறார்கள். நாங்கள் அவரைத் தெரிந்துகொண்டோம். அவர் பெயர் இயேசு. யோசேப்பின் மகன். நாசரேத்திலிருந்து வருகிறார்.”

Thiru Viviliam
பிலிப்பு நத்தனியேலைப் போய்ப் பார்த்து, இறைவாக்கினர்களும் திருச்சட்ட நூலில் மோசேயும் குறிப்பிட்டுள்ளவரை நாங்கள் கண்டுகொண்டோம். நாசரேத்தைச் சேர்ந்த யோசேப்பின் மகன் இயேசுவே அவர்” என்றார்.

Roman Transliteration
Pilippu naaththaanvaelaik kanndu: niyaayappiramaanaththilae Mosesyum theerkkatharisikalum eluthiyirukkiravaraik kanntoom; avar yoseppin kumaaranum naasaraeththooraanumaakiya Yesuvae entan.

John 1:45 in Other Translations

King James Version (KJV)
Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

American Standard Version (ASV)
Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

Bible in Basic English (BBE)
Philip came across Nathanael and said to him, We have made a discovery! It is he of whom Moses, in the law, and the prophets were writing, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

Darby English Bible (DBY)
Philip finds Nathanael, and says to him, We have found him of whom Moses wrote in the law, and the prophets, Jesus, the son of Joseph, who is from Nazareth.

World English Bible (WEB)
Philip found Nathanael, and said to him, "We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph."

Young's Literal Translation (YLT)
Philip findeth Nathanael, and saith to him, `Him of whom Moses wrote in the Law, and the prophets, we have found, Jesus the son of Joseph, who `is' from Nazareth;'

யோவான் John 1:45

பிலிப்பு நாத்தான்வேலைக் கண்டு: நியாயப்பிரமாணத்திலே மோசேயும் தீர்க்கதரிசிகளும் எழுதியிருக்கிறவரைக் கண்டோம்; அவர் யோசேப்பின் குமாரனும் நாசரேத்தூரானுமாகிய இயேசுவே என்றான்.

Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

findeth εὑρίσκει heuriskō ave-REE-skoh
Philip Φίλιππος philippos FEEL-eep-pose
τὸν ho oh
Nathanael, Ναθαναὴλ nathanaēl na-tha-na-ALE
and καὶ kai kay
saith λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
him, of whom Ὃν hos ose
did write, ἔγραψεν graphō GRA-foh
Moses Μωσῆς mōseus moh-SAYFS
in ἐν en ane
the τῷ ho oh
law, νόμῳ nomos NOH-mose
and καὶ kai kay
the οἱ ho oh
prophets, προφῆται prophētēs proh-FAY-tase
We have found εὑρήκαμεν heuriskō ave-REE-skoh
Jesus Ἰησοῦν iēsous ee-ay-SOOS
the τὸν ho oh
son υἱὸν huios yoo-OSE
τοῦ ho oh
of Joseph. Ἰωσὴφ iōsēph ee-oh-SAFE
τὸν ho oh
of ἀπὸ apo ah-POH
Nazareth, Ναζαρέτ nazareth na-za-RAYTH



Read Full Chapter : John 1