எரேமியா 7
Jeremiah 7:20 in Tamil
எரேமியா 7:20
ஆதலால் இதோ, என் கோபமும் என் உக்கிரமும் இந்த ஸ்தலத்தின்மேலும், மனுஷர்மேலும், மிருகங்கள்மேலும், வெளியின் மரங்கள்மேலும், பூமியின் கனிகள்மேலும் ஊற்றப்படும்; அது அவியாமல் எரியும் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
ஆதலால் இதோ, என் கோபமும் என் உக்கிரமும் இந்த இடத்தின்மேலும், மனிதர்மேலும், மிருகங்கள்மேலும், வெளியின் மரங்கள்மேலும், பூமியின் பழங்கள்மேலும் ஊற்றப்படும்; அது அணையாமல் எரியும் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே கர்த்தர் அவர்களிடம், “நான் இந்த இடத்துக்கு எதிராக எனது கோபத்தைக் காட்டுவேன். நான் ஜனங்களையும் மிருகங்களையும் தண்டிப்பேன். நான் வெளியிலுள்ள மரங்களையும் தரையிலுள்ள விளைச்சலையும் தண்டிப்பேன். எனது கோபம் சூடான நெருப்பைப் போன்றிருக்கும். எவராலும் அதனைத் தடுக்கமுடியாது” என்று கூறுகிறார்.
Thiru Viviliam
ஆகவே, தலைவராம் ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்; என் சினமும் சீற்றமும் இவ்விடத்தின் மீதும் மனிதர் மீதும் விலங்குகள் மீதும் வயல்வெளி மரங்கள் மீதும் நிலத்தின் விளைச்சல் மீதும் கொட்டப்படும். என் சினம் பற்றியெரியும்; அதனை அணைக்க முடியாது.⒫
Roman Transliteration
Aathalaal itho, en kopamum en ukkiramum intha sthalaththinmaelum, manusharmaelum, mirukangalmaelum, veliyin marangalmaelum, poomiyin kanikalmaelum oottappadum; athu aviyaamal eriyum entu karththaraakiya aanndavar sollukiraar.
Jeremiah 7:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.
American Standard Version (ASV)
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, mine anger and my wrath shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.
Bible in Basic English (BBE)
So this is what the Lord God has said: See, my wrath and my passion will be let loose on this place, on man and beast, and on the trees of the field, and on the produce of the earth; it will be burning and will not be put out.
Darby English Bible (DBY)
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place; upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.
World English Bible (WEB)
Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, my anger and my wrath shall be poured out on this place, on man, and on animal, and on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, Mine anger and My fury is poured out on this place, On man, and beast, and on tree of the field, And on fruit of the ground, And it hath burned, and it is not quenched.
எரேமியா Jeremiah 7:20
ஆதலால் இதோ, என் கோபமும் என் உக்கிரமும் இந்த ஸ்தலத்தின்மேலும், மனுஷர்மேலும், மிருகங்கள்மேலும், வெளியின் மரங்கள்மேலும், பூமியின் கனிகள்மேலும் ஊற்றப்படும்; அது அவியாமல் எரியும் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.| Therefore | לָכֵ֞ן | kēn | kane |
| thus | כֹּה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר׀ | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God; | יְהוִֹ֗ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
| mine anger | אַפִּ֤י | ʾap | af |
| and my fury | וַֽחֲמָתִי֙ | ḥēmâ | hay-MA |
| shall be poured out | נִתֶּ֙כֶת֙ | nātak | na-TAHK |
| upon | אֶל | ʾēl | ale |
| place, | הַמָּק֣וֹם | māqôm | ma-KOME |
| this | הַזֶּ֔ה | ze | zeh |
| upon | עַל | ʿal | al |
| man, | הָֽאָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
| and upon | וְעַל | ʿal | al |
| beast, | הַבְּהֵמָ֔ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
| and upon | וְעַל | ʿal | al |
| the trees | עֵ֥ץ | ʿēṣ | ayts |
| of the field, | הַשָּׂדֶ֖ה | śāde | sa-DEH |
| and upon | וְעַל | ʿal | al |
| the fruit | פְּרִ֣י | pĕrî | peh-REE |
| of the ground; | הָֽאֲדָמָ֑ה | ʾădāmâ | uh-da-MA |
| and it shall burn, | וּבָעֲרָ֖ה | bāʿar | ba-AR |
| and shall not | וְלֹ֥א | lōʾ | loh |
| be quenched. | תִכְבֶּֽה׃ | kābâ | ka-VA |
Read Full Chapter : Jeremiah 7