ஏசாயா 46
Isaiah 46:10 in Tamil
ஏசாயா 46:10
அந்தத்திலுள்ளவைகளை ஆதிமுதற்கொண்டும், இன்னும் செய்யப்படாதவைகளைப் பூர்வகாலமுதற்கொண்டும் அறிவிக்கிறேன்; என் ஆலோசனை நிலைநிற்கும், எனக்குச் சித்தமானவைகளையெல்லாம் செய்வேன் என்று சொல்லி,
Tamil Indian Revised Version
முடிவிலுள்ளவைகளை ஆதி முதற்கொண்டும், இன்னும் செய்யப்படாதவைகளைப் ஆரம்பகாலமுதற்கொண்டும் அறிவிக்கிறேன்; என் ஆலோசனை நிலைநிற்கும், எனக்குச் சித்தமானவைகளையெல்லாம் செய்வேன் என்று சொல்லி,
Tamil Easy Reading Version
“தொடக்க காலத்தில், நான் முடிவில் நடக்கப் போவதைப்பற்றிச் சொன்னேன். நீண்ட காலத்துக்கு முன்பு, இதுவரை நடைபெறாததைப்பற்றிச் சொன்னேன். நான் ஏதாவது திட்டமிட்டால் அது நடைபெறும். நான் செய்ய விரும்புவதைச் செய்வேன்.
Thiru Viviliam
⁽பின் நிகழவிருப்பதைத்␢ தொடக்கத்திலே நான் அறிவித்தேன்;␢ இனி நடப்பனவற்றை␢ பண்டைக் காலத்திலேயே␢ முன்னுரைத்தேன்;␢ “என் திட்டம் நிலைத்திருக்கும்;␢ என் விருப்பத்தை நிறைவேற்றுவேன்”␢ என்றுரைத்தேன்.⁾
Roman Transliteration
Anthaththilullavaikalai aathimutharkonndum, innum seyyappadaathavaikalaip poorvakaalamutharkonndum arivikkiraேn; en aalosanai nilainirkum, enakkuch siththamaanavaikalaiyellaam seyvaen entu solli,
Isaiah 46:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
American Standard Version (ASV)
declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not `yet' done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;
Bible in Basic English (BBE)
Making clear from the first what is to come, and from past times the things which have not so far come about; saying, My purpose is fixed, and I will do all my pleasure;
Darby English Bible (DBY)
declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;
World English Bible (WEB)
declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not [yet] done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;
Young's Literal Translation (YLT)
Declaring from the beginning the latter end, And from of old that which hath not been done, Saying, `My counsel doth stand, And all My delight I do.'
ஏசாயா Isaiah 46:10
அந்தத்திலுள்ளவைகளை ஆதிமுதற்கொண்டும், இன்னும் செய்யப்படாதவைகளைப் பூர்வகாலமுதற்கொண்டும் அறிவிக்கிறேன்; என் ஆலோசனை நிலைநிற்கும், எனக்குச் சித்தமானவைகளையெல்லாம் செய்வேன் என்று சொல்லி,
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:| Declaring | מַגִּ֤יד | nāgad | na-ɡAHD |
| from the beginning, | מֵֽרֵאשִׁית֙ | rēʾšît | ray-SHEET |
| the end | אַחֲרִ֔ית | ʾaḥărît | ah-huh-REET |
| and from ancient times | וּמִקֶּ֖דֶם | qedem | keh-DEM |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| are not | לֹא | lōʾ | loh |
| done, | נַעֲשׂ֑וּ | ʿāśâ | ah-SA |
| saying, | אֹמֵר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| My counsel | עֲצָתִ֣י | ʿēṣâ | ay-TSA |
| shall stand, | תָק֔וּם | qûm | koom |
| all | וְכָל | kōl | kole |
| my pleasure: | חֶפְצִ֖י | ḥēpeṣ | hay-FETS |
| and I will do | אֶעֱשֶֽׂה׃ | ʿāśâ | ah-SA |
Read Full Chapter : Isaiah 46