ஏசாயா 44

Isaiah 44:28 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 44:28
கோரேசைக் குறித்து: அவன் என் மேய்ப்பன்; அவன் எருசலேமை நோக்கி நீ கட்டப்படு என்றும்; தேவாலயத்தை நோக்கி: நீ அஸ்திபாரப்படு என்றும் சொல்லி, எனக்குப் பிரியமானதையெல்லாம் நிறைவேற்றுவான் என்று சொல்லுகிறவர் நான்.

Tamil Indian Revised Version
கோரேசைக் குறித்து: அவன் என் மேய்ப்பன்; அவன் எருசலேமை நோக்கி: நீ கட்டப்படு என்றும்; தேவாலயத்தை நோக்கி: நீ அஸ்திபாரப்படு என்று சொல்லி, எனக்குப் பிரியமானதையெல்லாம் நிறைவேற்றுவான் என்று சொல்கிறவர் நான்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கோரேசிடம் கூறுகிறார்: “நீ எனது மேய்ப்பன். நான் விரும்புவதை நீ செய்வாய். நீ எருசலேமிடம் சொல்வாய், ‘நீ மீண்டும் கட்டப்படுவாய்’ நீ தேவாலயத்திடம் கூறுவாய், ‘உனது அஸ்திரபாரம் மீண்டும் கட்டப்படும்!’”

Thiru Viviliam
⁽சைரசு மன்னனைப்பற்றி,␢ ‘அவன் நான் நியமித்த ஆயன்;␢ என் விருப்பத்தை␢ நிறைவேற்றுவான்’ என்றும்,␢ எருசலேமைப்பற்றி,␢ ‘அது கட்டியெழுப்பப்படும்’ என்றும்,␢ திருக்கோவிலைப்பற்றி,␢ ‘உனக்கு அடித்தளம் இடப்படும்’ என்றும்␢ கூறுவதும் நானே.⁾

Roman Transliteration
Koraesaik kuriththu: avan en maeyppan; avan erusalaemai Nnokki nee kattappadu entum; thaevaalayaththai Nnokki: nee asthipaarappadu entum solli, enakkup piriyamaanathaiyellaam niraivaettaுvaan entu sollukiravar naan.

Isaiah 44:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.

American Standard Version (ASV)
That saith of Cyrus, `He is' my shepherd, and shall perform all my pleasure, even saying of Jerusalem, She shall be built; and of the temple, Thy foundation shall be laid.

Bible in Basic English (BBE)
Who says of Cyrus, He will take care of my sheep, and will do all my pleasure: who says of Jerusalem, I will give the word for your building; and of the Temple, Your bases will be put in place.

Darby English Bible (DBY)
that saith of Cyrus, [He is] my shepherd, and he shall perform all my pleasure; even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.

World English Bible (WEB)
Who says of Cyrus, [He is] my shepherd, and shall perform all my pleasure, even saying of Jerusalem, She shall be built; and of the temple, Your foundation shall be laid.

Young's Literal Translation (YLT)
Who is saying of Cyrus, My shepherd, And all my delight He doth perfect, So as to say of Jerusalem, Thou art built, And of the temple, Thou art founded.

ஏசாயா Isaiah 44:28

கோரேசைக் குறித்து: அவன் என் மேய்ப்பன்; அவன் எருசலேமை நோக்கி நீ கட்டப்படு என்றும்; தேவாலயத்தை நோக்கி: நீ அஸ்திபாரப்படு என்றும் சொல்லி, எனக்குப் பிரியமானதையெல்லாம் நிறைவேற்றுவான் என்று சொல்லுகிறவர் நான்.

That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.

That saith הָאֹמֵ֤ר ʾāmar ah-MAHR
of Cyrus, לְכ֙וֹרֶשׁ֙ kôreš koh-RESH
my shepherd, רֹעִ֔י rāʿâ ra-AH
all וְכָל kōl kole
my pleasure: חֶפְצִ֖י ḥēpeṣ hay-FETS
and shall perform יַשְׁלִ֑ם šālam sha-LAHM
even saying וְלֵאמֹ֤ר ʾāmar ah-MAHR
to Jerusalem, לִירוּשָׁלִַ֙ם֙ yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
Thou shalt be built; תִּבָּנֶ֔ה bānâ ba-NA
and to the temple, וְהֵיכָ֖ל hêkāl hay-HAHL
Thy foundation shall be laid. תִּוָּסֵֽד׃ yāsad ya-SAHD



Read Full Chapter : Isaiah 44