ஏசாயா 14
Isaiah 14:32 in Tamil
ஏசாயா 14:32
இப்போதும் இந்த ஜாதியின் ஸ்தானாபதிகளுக்கு என்ன மாறுத்தரவு சொல்லப்படும்? கர்த்தர் சீயோனை அஸ்திபாரப்படுத்தினார்; அவருடைய ஜனத்தில் சிறுமையானவர்கள் அதிலே திடன்கொண்டு தங்குவார்கள் என்பதே.
Tamil Indian Revised Version
இப்போதும் இந்ததேசத்தின் பிரதிநிதிகளுக்கு என்ன பதில் சொல்லப்படும்? கர்த்தர் சீயோனை அஸ்திபாரப்படுத்தினார்; அவருடைய மக்களில் சிறுமையானவர்கள் அதிலே திடன்கொண்டு தங்குவார்கள் என்பதே.
Tamil Easy Reading Version
அந்தப் படை தம் நாட்டிற்கு தூதுவர்களை அனுப்பும். அந்தத் தூதுவர்கள் தம் ஜனங்களிடம், “பெலிஸ்தியா தோற்கடிக்கப்பட்டது. ஆனால் கர்த்தர் சீயோனைப் பலப்படுத்தினார். அவரது ஏழை ஜனங்கள் அங்கு பாதுகாப்பாக இருக்கிறார்கள்” என்று அறிவிப்பார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽அந்த நாட்டுத் தூதருக்கு␢ என்ன மறுமொழி கூறப்படும்?␢ “சீயோனுக்கு அடித்தளமிட்டவர்␢ ஆண்டவர்;␢ அவர்தம் மக்களுள் துயருறுவோர்␢ அங்கேயே புகலிடம் பெறுவர் என்பதே.”⁾
Roman Transliteration
Ippothum intha jaathiyin sthaanaapathikalukku enna maaraுththaravu sollappadum? Karththar seeyonai asthipaarappaduththinaar; avarutaiya janaththil siraுmaiyaanavarkal athilae thidankonndu thanguvaarkal enpathae.
Isaiah 14:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.
American Standard Version (ASV)
What then shall one answer the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge.
Bible in Basic English (BBE)
What answer, then, will my people give to the representatives of the nation? That the Lord is the builder of Zion, and she will be a safe place for the poor of his people.
Darby English Bible (DBY)
And what shall be answered to the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and the afflicted of his people find refuge in it.
World English Bible (WEB)
What then shall one answer the messengers of the nation? That Yahweh has founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge.
Young's Literal Translation (YLT)
And what doth one answer the messengers of a nation? `That Jehovah hath founded Zion, And in it do the poor of His people trust!'
ஏசாயா Isaiah 14:32
இப்போதும் இந்த ஜாதியின் ஸ்தானாபதிகளுக்கு என்ன மாறுத்தரவு சொல்லப்படும்? கர்த்தர் சீயோனை அஸ்திபாரப்படுத்தினார்; அவருடைய ஜனத்தில் சிறுமையானவர்கள் அதிலே திடன்கொண்டு தங்குவார்கள் என்பதே.
What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.| What | וּמַֽה | mâ | ma |
| shall then answer | יַּעֲנֶ֖ה | ʿānâ | ah-NA |
| the messengers | מַלְאֲכֵי | mălʾok | mul-OKE |
| of the nation? | ג֑וֹי | gôy | ɡoy |
| That | כִּ֤י | kî | kee |
| the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| hath founded | יִסַּ֣ד | yāsad | ya-SAHD |
| Zion, | צִיּ֔וֹן | ṣiyyôn | tsee-YONE |
| וּבָ֥הּ | |||
| shall trust in it. | יֶחֱס֖וּ | ḥāsâ | ha-SA |
| and the poor | עֲנִיֵּ֥י | ʿānî | ah-NEE |
| of his people | עַמּֽוֹ׃ | ʿam | am |
Read Full Chapter : Isaiah 14