ஆபகூக் 1

Habakkuk 1:10 in Tamil

தமிழ்

ஆபகூக் 1:10
அவர்கள் ராஜாக்களை ஆகடியம்பண்ணுவார்கள்; அதிபதிகள் அவர்களுக்குப் பரியாசமாயிருப்பார்கள்; அவர்கள் அரண்களையெல்லாம் பார்த்து நகைத்து, மண்மேடுகளைக் குவித்து அவைகளைப் பிடிப்பார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் ராஜாக்களைக் கொடுமை செய்வார்கள்; அதிபதிகள் அவர்களுக்குக் கேலிக்குரியவர்களாக இருப்பார்கள்; அவர்கள் மதில்களையெல்லாம் பார்த்து நகைத்து, மண்மேடுகளைக் குவித்து அவைகளைப் பிடிப்பார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“பாபிலோனிய வீரர்கள் பிறநாடுகளில் உள்ள அரசர்களைப் பார்த்து நகைப்பார்கள். அந்நிய ஆளுநர்கள் இவர்களுக்குப் பரிகாசத்துக்குரியவர்களாவார்கள். பாபிலோனிய வீரர்கள் நகரங்களில் உயர்ந்த உறுதியான சுவர்களைப் பார்த்து சிரிப்பார்கள். வீரர்கள் மண்மேடுகளை சுவர்களின் உச்சிவரை குவித்து எளிதாக நகரங்ளை தோற்கடிப்பார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽அரசர்களை அவர்கள்␢ ஏளனம் செய்கின்றார்கள்;␢ அதிகாரிகளை␢ எள்ளி நகையாடுகின்றார்கள்;␢ அரண்களை எல்லாம் பார்த்து␢ நகைக்கின்றார்கள்;␢ மண்மேடுகளை எழுப்பி␢ அவற்றைப் பிடிக்கின்றார்கள்.⁾

Roman Transliteration
Avarkal raajaakkalai aakatiyampannnuvaarkal; athipathikal avarkalukkup pariyaasamaayiruppaarkal; avarkal arannkalaiyellaam paarththu nakaiththu, mannmaedukalaik kuviththu avaikalaip pitippaarkal.

Habakkuk 1:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

American Standard Version (ASV)
Yea, he scoffeth at kings, and princes are a derision unto him; he derideth every stronghold; for he heapeth up dust, and taketh it.

Bible in Basic English (BBE)
He makes little of kings, rulers are a sport to him; all the strong places are to be laughed at; for he makes earthworks and takes them.

Darby English Bible (DBY)
Yea, he scoffeth at kings, and princes are a scorn unto him; he derideth every stronghold: for he heapeth up dust, and taketh it.

World English Bible (WEB)
Yes, he scoffs at kings, and princes are a derision to him. He laughs at every stronghold, for he builds up an earthen ramp, and takes it.

Young's Literal Translation (YLT)
And at kings it doth scoff, And princes `are' a laughter to it, At every fenced place it doth laugh, And it heapeth up dust, and captureth it.

ஆபகூக் Habakkuk 1:10

அவர்கள் ராஜாக்களை ஆகடியம்பண்ணுவார்கள்; அதிபதிகள் அவர்களுக்குப் பரியாசமாயிருப்பார்கள்; அவர்கள் அரண்களையெல்லாம் பார்த்து நகைத்து, மண்மேடுகளைக் குவித்து அவைகளைப் பிடிப்பார்கள்.

And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

And they וְהוּא֙ hûʾ hoo
at the kings, בַּמְּלָכִ֣ים melek meh-LEK
shall scoff יִתְקַלָּ֔ס qālas ka-LAHS
and the princes וְרֹזְנִ֖ים rāzan ra-ZAHN
shall be a scorn מִשְׂחָ֣ק miśḥaq mees-HAHK
ל֑וֹ
unto them: they ה֚וּא hûʾ hoo
every לְכָל kōl kole
strong hold; מִבְצָ֣ר mibṣār meev-TSAHR
shall deride יִשְׂחָ֔ק śāḥaq sa-HAHK
for they shall heap וַיִּצְבֹּ֥ר ṣābar tsa-VAHR
dust, עָפָ֖ר ʿāpār ah-FAHR
and take it. וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃ lākad la-HAHD



Read Full Chapter : Habakkuk 1