எரேமியா 32

Jeremiah 32:24 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 32:24
இதோ, கொத்தளங்கள் போடப்பட்டிருக்கிறது; நகரத்தைப் பிடிக்க வருகிறார்கள்; பட்டயத்தினிமித்தமும், பஞ்சத்தினிமித்தமும், கொள்ளைநோயினிமித்தமும் இந்த நகரம் அதற்கு விரோதமாய் யுத்தம்பண்ணுகிற கல்தேயரின் கையிலே கொடுக்கப்படுகிறது; நீர் சொன்னபடி சம்பவிக்கிறது; இதோ, நீர் அதைப் பார்க்கிறீர்.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, கொத்தளங்கள் போடப்பட்டிருக்கிறது; நகரத்தைப் பிடிக்க வருகிறார்கள்; பட்டயத்தினிமித்தமும், பஞ்சத்தினிமித்தமும், கொள்ளை நோயினிமித்தமும் இந்த நகரம் அதற்கு விரோதமாய் போர்செய்கிற கல்தேயரின் கையில் கொடுக்கப்படுகிறது; நீர் சொன்னபடி சம்பவிக்கிறது; இதோ, நீர் அதைப் பார்க்கிறீர்.

Tamil Easy Reading Version
“இப்பொழுது, நகரத்தைப் பகைவர்கள் சூழ்ந்துக்கொண்டனர். அவர்கள் எடுசுவர்களைக் கட்டிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். எனவே அவர்கள் எருசலேம் சுவர்களைத் தாண்டி கைப்பற்றிவிடுவார்கள். அவர்கள் தம் பட்டயங்களைப் பயன்படுத்தியும் பசியாலும் பயங்கரமான நோயாலும் பாபிலோனியர்கள் எருசலேம் நகரைத் தோற்கடித்துவிடுவார்கள். இப்போது பாபிலோனியப்படை எருசலேம் நகரை தாக்கிக்கொண்டிருக்கிறது. கர்த்தாவே, நீர் சொன்னவை நிகழும். இப்பொழுது இது நிகழ்ந்துக்கொண்டிருப்பதை நீர் பார்க்கிறீர்.

Thiru Viviliam
இதோ, நகரைக் கைப்பற்றும் பொருட்டு முற்றுகைத்தளங்கள் எழுகின்றன! வாள், பஞ்சம், கொள்ளைநோய் காரணமாக, நகரை எதிர்த்துப் போரிடும் கல்தேயர் அதைக் கைப்பற்றுவர். நீர் சொன்னது எல்லாம் இப்பொழுது நடந்தேறிவிட்டதை நீரே காண்கிறீர்!

Roman Transliteration
Itho, koththalangal podappattirukkirathu; nakaraththaip pitikka varukiraarkal; pattayaththinimiththamum, panjaththinimiththamum, kollaiNnoyinimiththamum intha nakaram atharku virothamaay yuththampannnukira kalthaeyarin kaiyilae kodukkappadukirathu; neer sonnapati sampavikkirathu; itho, neer athaip paarkkireer.

Jeremiah 32:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold the mounts, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest it.

American Standard Version (ASV)
Behold, the mounds, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence; and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest it.

Bible in Basic English (BBE)
See, they have made earthworks against the town to take it; and the town is given into the hands of the Chaldaeans who are fighting against it, because of the sword and need of food and disease: and what you have said has taken place, and truly you see it.

Darby English Bible (DBY)
Behold the mounds, they are come unto the city for taking it; and the city is given over into the hand of the Chaldeans, that fight against it, by the sword, and the famine, and the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and behold, thou seest [it].

World English Bible (WEB)
Behold, the mounds, they are come to the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence; and what you have spoken has happened; and, behold, you see it.

Young's Literal Translation (YLT)
`Lo, the mounts -- they have come in to the city to capture it, and the city hath been given into the hand of the Chaldeans who are fighting against it, because of the sword, and the famine, and the pestilence; and that which Thou hast spoken hath come to pass, and lo, Thou art seeing;

எரேமியா Jeremiah 32:24

இதோ, கொத்தளங்கள் போடப்பட்டிருக்கிறது; நகரத்தைப் பிடிக்க வருகிறார்கள்; பட்டயத்தினிமித்தமும், பஞ்சத்தினிமித்தமும், கொள்ளைநோயினிமித்தமும் இந்த நகரம் அதற்கு விரோதமாய் யுத்தம்பண்ணுகிற கல்தேயரின் கையிலே கொடுக்கப்படுகிறது; நீர் சொன்னபடி சம்பவிக்கிறது; இதோ, நீர் அதைப் பார்க்கிறீர்.

Behold the mounts, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest it.

Behold הִנֵּ֣ה hinnē hee-NAY
the mounts, הַסֹּלְל֗וֹת sōlĕlâ soh-leh-LA
they are come בָּ֣אוּ bôʾ boh
unto the city הָעִיר֮ ʿîr eer
to take לְלָכְדָהּ֒ lākad la-HAHD
it; and the city וְהָעִ֣יר ʿîr eer
is given נִתְּנָ֗ה nātan na-TAHN
into the hand בְּיַ֤ד yād yahd
of the Chaldeans, הַכַּשְׂדִּים֙ kaśdî kahs-DEE
that fight הַנִּלְחָמִ֣ים lāḥam la-HAHM
against עָלֶ֔יהָ ʿal al
it, because מִפְּנֵ֛י pānîm pa-NEEM
of the sword, הַחֶ֥רֶב ḥereb heh-REV
and of the famine, וְהָרָעָ֖ב rāʿāb ra-AV
and of the pestilence: וְהַדָּ֑בֶר deber deh-VER
and what וַאֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
thou hast spoken דִּבַּ֛רְתָּ dābar da-VAHR
is come to pass; הָיָ֖ה hāyâ ha-YA
and, behold, וְהִנְּךָ֥ hēn hane
thou seest רֹאֶֽה׃ rāʾâ ra-AH



Read Full Chapter : Jeremiah 32